Tag: Berlin

  • Sentimental Education: Christian Petzold on Afire

    Sentimental Education: Christian Petzold on Afire

    This interview was originally published at Cinema Scope.

    * * *

    “And then sometimes I start lying.”

    Christian Petzold becomes bored with his own voice during press junkets. “I want to tell new stories,” he confesses with a smile. “For example, I said in one interview that the next movie is about homosexual love or something like that. I’m not very professional sometimes.” I had asked him a straightforward, fact-checking question about whether his new film, Afire, winner of the Grand Jury Prize at the Berlinale, would be, as has been widely reported, the second film in a three- or four-film cycle loosely inspired by the elements: water, fire, earth, and sky. “Harun Farocki always said, ‘You know, nowadays, in arthouse cinema, they make movies like modern museums: just one fantastic building with no surroundings,’” he replied. “I love the film series of the ’40s and the ’50s. I love John Ford movies, with his stock company. I want to be part of a city and not to be in a lonely museum on the outskirts of town. And so I said Undine (2020) is the first movie of a trilogy. I must say, it’s a little bit of a lie.” Petzold is currently writing the script for his next film, tentatively titled Miroirs No.3, which will go into production in spring 2024. “I have no idea for the third part of this trilogy,” he claims. We’ll see.

    A few weeks after Undine premiered at the 2020 Berlinale, cinemas shut down, as did Petzold’s plan to adapt Georges Simenon’s 1946 novel Dirty Snow, a pitch-black portrait of an amoral, murderous teenager in Nazi-occupied Brussels. While promoting Undine in Paris, Petzold and the film’s star, Paula Beer, both contracted COVID, and so he passed the next month in bed, rewatching Visconti and Rohmer films, reading Chekhov and Richard Ford novels, and developing theories about summer movies. “My children were 22 and 24 years old, and everything was forbidden for them. They couldn’t go out, no clubs, no cinema, no cafeterias, nothing. And I thought, ‘My God, what is happening to our summers?’” He was struck by the contrast with his own youth, in the ’70s and ’80s, when his thoughts of the future weren’t clouded by pandemics or the existential threat of climate catastrophe. Revisiting Rohmer reminded him of the French tradition of summer movies: teenagers on the beach, with no supervision and little to do. Discovering David Robert Mitchell’s The Myth of the American Sleepover (2010) and It Follows (2014) reminded him of the American tradition: a car, two half-naked girls, two boys with beer and tattoos, and a cabin in the woods. Petzold regretted that Germany had no such tradition. “And then I remembered that we had this genre before the fascists won their first election: People on Sunday (1930)by Billy Wilder, Robert Siodmak, and Edgar G. Ulmer. One day, summer, Berlin, young people, a lake, love, alcohol, dancing—it’s utopia. The world is open to you, like a summer night’s dream.”

    After four weeks in bed, Petzold lost interest in making Dirty Snow, which was to be about “the end of morality for young people in the fascist regime.” Instead, he took inspiration from a teacher at the DFFB who had encouraged students to make films like Rohmer’s, films that in 30 years would show viewers “how people had kissed, betrayed, walked, and so on. I liked this theory.” The result is Afire, in which two young artists, Leon (Thomas Schubert) and Felix (Langston Uibel), retreat to Felix’s family cottage on the Balkan coast to enjoy the sea and to complete their latest projects. Leon is feeling pressure to deliver a draft of his second novel to his editor, Helmut (Matthias Brandt); Felix is searching for a breakthrough with his photography portfolio.

    After Felix’s Mercedes breaks down—“Something is wrong” is the first line of the film—they arrive late in the evening to discover that the little house in the woods is already occupied by the beautiful Nadja (Beer), a seasonal worker in the local tourist town, and that a forest fire is raging 30 kilometres to the west. The next morning, Leon spots Nadja through the kitchen window, mounting a bicycle in a red summer dress and riding alone into the woods. Until then, she had been for him only a figment formed by the traces she’d left in the house: a half-eaten meal, lingerie on the floor, and the sounds of sex with lifeguard Devid (Enno Trebs) bleeding through their shared bedroom wall as he tried to sleep.

    Afire is a fairy tale by way of Rohmer’s La collectionneuse (1967). For Petzold, the greatest shock of watching that film for the first time in decades was discovering that Rohmer had given agency to Haydée (Haydée Politoff), the object of desire, in ways that the men in the film were oblivious to—and that the twentysomething Petzold who first viewed it had overlooked as well. “It was like a slap in the face! I asked myself, ‘What is your perspective of the world? Of women? What kind of male subject are you?’” Leon, then, is by Petzold’s own admission some version of himself at that age: insecure, pretentious, condescending, an observer of the world rather than a participant in it. And Nadja, like Haydée, is also more than she at first appears.

    Cinema Scope: Near the end of the film, as the fire is approaching, Leon confesses his love for Nadja, and then the plot turns in unexpected directions. The final act is open to interpretation, but I imagine you probably have a very particular understanding of what happens. Is it important to you that the audience interprets the end correctly?

    Christian Petzold: No, it could be different. After the premiere, my children had a different understanding of the end. For my son, it was as if the movie had put things together again. The world could go on. We have a future.

    I read an interview with a Brazilian football player who for his whole life wanted to win the World Cup. And he said later that when they won, it was a moment of presence without any reflection. But then he heard his name over the loudspeaker, and in that moment, it was past, it was gone. This is fantastic! For me, this happens in movies sometimes. Movies are always in the present. Even in a historical film like Barry Lyndon (1975), you see an image of the past, but it’s still now. It’s always now. But the voiceover in Barry Lyndon is somehow very far away.

    For me, this happens in this moment when Leon says to Nadja, “I have loved you from the start.” Idiot. For the first time he wants to open himself up in this moment, but everything’s closed. The police are coming. Death is coming. He can write a novel, but in the same moment when he can write a novel, he’s losing his love, he’s losing his desire.

    Scope: How we interpret the shape of the film affects how we interpret Leon. The snippet we hear from his draft novel, Club Sandwich, is laughably bad. But is Leon a bad writer? How did you conceive of him as an artist?

    Petzold: I wrote two or three pages of Club Sandwich. It’s very hard to write a bad novel! But I wrote it in about one hour, these three pages. And I was a little bit proud of it. I thought, “It’s not so bad.” Then, during rehearsals, the actors, especially Paula and Thomas, said to me, “This is a really bad novel, it’s so embarrassing.” And I started to say, “No, no, it’s not so bad.” I was a little bit angry about that—the criticism. And then they asked, “What’s the title of your second movie?” The actors in this film are all very intelligent; I love working with intelligent actors. Like detectives, they understood that in this artist, Leon, there’s a big part of my own biography. I said, “The title of my second movie is Cuba Libre (1996).” Cuba Libre. It’s a drink. And they say, “Club Sandwich? Cuba Libre? It’s similar. You can order them both in your hotel for lunch.” I started laughing.

    When I made Cuba Libre, I was playing a director. I’d had success with the first movie, so the second movie, I knew, was very important. I wanted to say to the world what a great auteur I was, what a great cineaste. We shot on 35mm. There were quotations from Edgar Ulmer’s Detour (1945). We used many of Jean-Pierre Melville’s locations on the northern coast of France and Belgium. After five or six days of shooting, my wife—she was not yet my wife then—said to me, “What is happening to you? You are playing a director. I don’t believe you.” I was totally depressed. In two nights, I changed the perspective of the script. I put away the beautiful girl in the story and made a portrait of the male subjects, and this rescued the movie.

    I told this story to the actors, and I think they needed to know that Afire is partly about being a male-subject artist in this world, and that I’d had this experience myself 25 years ago.

    Scope: To make sure I understand your earlier point, at the exact moment Leon chooses to stop being a pretender and enter the world, the world closes itself off to him. Is this ironic?

    Petzold: No, not ironic. I think it’s punishment. Perhaps it’s self-punishment, given what I’ve told you about Cuba Libre. He’s open to her in this moment, but it’s too late. How can he expect a kiss or tenderness from her now? At the beach, he had a chance and missed it. The punishment is delivered by the structure of the movie—by the Sakamoto Ryuichi cue, by the arrival of the police. I’m bored with police cars in films, but I like the image of Leon standing there with no glass, no window between him and Nadja, and behind them there is the world, and the police are coming. They arrive to punish him for his moral failings—for his bad summer and his bad friendship and his bad behaviour. Once he’s been punished, he can write.

    Scope: My sense of Leon is that when he’s at his worst—insulting and patronizing Devid and Nadja, for example—he’s overcompensating out of an insecurity that has more to do with class than talent.

    Petzold: I’m glad you asked this. It was very important that we have two friends from different social classes. There’s no dialogue about this in the movie, but you can feel it—that Felix is paying at the supermarket, that he’s the owner of the house, that he has no fear about the car breaking down because his mother will just buy him another one. In German private schools for the upper class, 25% of students are on scholarship, and for this 25% it’s a very hard life, surrounded by rich kids. They don’t wear the same clothes, they don’t go on holidays with their parents. This is important for me, but it’s not in the dialogue—it’s in the bodies, in the behaviour. Leon is from the working class, and he’s jealous. His self-confidence is weak. He hides behind a hard mask to survive.

    Scope: There’s another interesting class issue in the film. Afire is set on the Baltic Sea, in what was East Germany. At one point Felix makes a condescending comment about Devid’s name. For non-German viewers like me, is this just the standard snobbishness city people often feel about the provinces, or does it reflect a historical/cultural divide between the West and East?

    Petzold: It’s a West-East divide. In the former German Democratic Republic there are small cities with names like Boston and Philadelphia, and people who live there have names like Mike and David. It’s a long history, going back to the 18th century, when people there wanted to start new lives in the US. Frederick, the King of Prussia, said, “No, stay here, we need you to build up agriculture, to feed our nation.” And he gave them money and farmland, and they formed villages named Philadelphia and Boston because that was their desire.

    Two hundred years later, the people of the GDR couldn’t leave because they were behind a wall. But they wanted to reach the US, to drive an American dream car, to see California and the Pacific. They had American music and American literature and American cinema, so they gave their kids names like Mike and David. But they had to spell them so that they sounded American, so David became Devid.

    My parents are refugees from the GDR, but I was born in the West. When I shoot at the Baltic Sea, for example, or shoot in the east part of Germany, when I shoot in places my parents dreamed of before they escaped, I respect this. I respect the dreams of my parents.

    Scope: Most of your films have a romantic couple at the centre, so I find it interesting when you expand the cast—for example, the dozen or more speaking parts in Transit (2018). In Afire, your main cast is four men and one woman, and there’s a kind of fluid desire passing between all of them, which seems new for your work. I’m curious to hear how you approach constructing that flow of desire, formally. Is it just a matter of cutting on an eyeline match from one fascinating face to another?

    Petzold: The couples in my movies are always one woman, one man, so the shot/counter-shot strategy works, but I was a little bit bored of this, I must say.

    Most German actors come from the stage, because theatre is so important in Germany. Our theatres are the best in the world, with fantastic actors for the stage. We have fewer good actors for movies, because cinema is not as important for our social and cultural life. For me, shot/counter-shot is so important in cinema because you are in the space and in the tension between two people. When actors are on stage, you’re never between them—you work instead with speech and choreography, but the audience will never be inside. Most actors don’t understand this when they are in front of a camera: they speak and act for an audience, like they’re on stage.

    I talked about this with my actors. Most of them are not from acting schools. We had rehearsals three months before shooting, and we went to the locations before they became crowded with the production crew. They are still innocent, these places, they have their own dignity. So, for example, there was a table in front of the house, and I said to the actors, “I think we can use this space when the characters are talking, or when Nadja reads the poem.” And then I sat 100 metres away and watched the actors walk around. They looked at the house and trees, they sat down at the table. And who sits where is very important. Paula sits on the edge, the other guy sits there. They find their position in space, and they find their position in the group. I like this so much. It’s like when an abstract painter stops and says, “This is right.” By finding their positions, they also find out something about their characters—not by psychology, but by choreography. I watched a documentary three or four weeks ago about Visconti’s rehearsals, and they were exactly the same. You have to wait.

    I remember this time as my happiest time of making movies, these three days in the forest near the sea.

    Scope: Did you design the house? The windows play an important role in several scenes.

    Petzold: Leon is not part of the world. His working place is like a stage. He’s always looking at the world through windows, through doorways. He hears the world behind walls. So, yes, we built the house, with many windows, allowing access to many perspectives. I told the actors, “We have built this house so that everybody can look at each other.” They can’t hide. And they loved it. They each found the room they wanted and the bed they wanted to sleep in. We built up the kitchen, so that when you’re in there you can look outside and inside. And when you’re looking outside, you are on a higher position, like Napoleon, like from a hill. This gave the actors opportunities during rehearsals to find connections to each other and to establish positions of power or weakness.

    Scope: Your earlier interviews give me a sense that your collaboration with Harun Farocki revolved around food and smoking and long conversations about cinema and economics and human nature. Has your writing process become more solitary since Farocki died? I’m sure he can’t be replaced, but have you found other people to engage in those types of conversations?

    Petzold: His grave is not far away from here. Remember in Young Mr. Lincoln (1939), the scene where Henry Ford is at the grave of Ann Routledge and asks her advice? It’s a little bit like this when I’m writing and I go to his grave. We have a conversation. I want to remember the ideas that were very important for us. For example, we believe that in a film each location should be used twice, and the different atmosphere of the two scenes is the story. In Antonioni’s L’avventura (1960), a young woman has vanished but first we see her in a village. Then, three months later, when they are looking for this girl, they come back to the same place. Antonioni positions the same extras on the staircases, and in the cars, and you remember this place as a place. But something has changed. And this difference is important. This is something I always have to remember when I’m writing—that places like the beach, the table, the forest, we are there twice, but something has changed. Dialogue is not necessary; it’s something the audience can feel.

    Now I’m solitary, but in another way. Now, I’m talking to Paula Beer. I’ve become friends with more actors, and I can talk with them about scripts. There is no vanity. It’s very interesting, because I must say Harun and I, we are male subjects and we are cineastes. We are architects— you can live in a good script like in a good house. But I need someone else, too, who can tell me more about the people who live in this house. There was a woman who was very important for me, the casting agent Simone Bär, who died six weeks ago from breast cancer. With her, it was like I had bought a house and could ask her, “Where are the bedrooms? And where can the kids play?” She brought a warm energy to this structure.

    Scope: I’m sorry to hear about Simone Bär. Did she help cast Thomas Schubert?

    Petzold: Yes. I saw Thomas in Dominik Graf’s Police Call 110 (Bis Mitternacht, 2021). He’s a killer, and he is fantastic. Then, Matthias Brandt made a Netflix series (King of Stonks, 2022) with him. Simone said to me, “The actor who plays Leon, please don’t cast someone handsome, because the audience will hate him.” The audience must identify with Leon, and when he’s too handsome, he’s not part of you.

    Thomas is a really fantastic actor. He sees the world. He’s interested in the world, and he’s interesting to the other actors. Simone told me, “He’s looking into the eyes of others.” And so many actors never do this—they just look to themselves. But he’s always changing. It’s another kind of dialogue.

    Scope: I’m a few years younger than you, but I think we’re the same generation of cinephile. When I was young, I could only see a handful of Hitchcock films on TV. So as a teenager, I would check out Hitchcock/Truffaut from the library and read those conversations, stare at the black-and-white still images, and imagine the films. In hindsight, I think that experience made me an auteurist critic. How was your understanding of cinema and the job of a director shaped before you moved to Berlin?

    Petzold: Totally similar to your biography. I grew up in a small town without cinema, so the library was my cinema, and it opened everything. I read the same book, Hitchcock/Truffaut, an ugly book in Germany, with terrible black-and-white pictures inside. But I think you always need someone who opens your eyes and your mind. You have to be a pupil.

    I remember at this age sitting on a bench in a park, and the boyfriend of a friend of mine was sitting beside me. We were smoking cigarettes, and I was talking about two records I had bought—by Dire Straits and Phil Collins, I remember! And he said, “This is shit. Total shit. You can visit me tomorrow and I’ll give you a lesson.” So I went to his place and we listened to the Residents and Devo and all of the bands on Rough Trade and so on. He explained everything for me, and I must say I learned to hear from him like I learned to see from Hitchcock/Truffaut.

    Then, when I was 18, there were film clubs in Wuppertal and Dusseldorf and Cologne, and there were teachers who would introduce the movies. I saw all of Hitchcock’s movies when I was 18. I saw all of Howard Hawks’ movies when I was 19. You have to learn to see. At first I wanted to write about cinema, but then I changed to the other side. I was 26 or 27 when I became a student at the DFFB in Berlin. At the time they didn’t want young people—they wanted people who’d already experienced l’education sentimentale!  I remember Jean-Luc Godard said, “I have to be 30 to make my first movie.”

    Scope: It was interesting to watch Afire and Angela Schanelec’s Music on back-to-back mornings in Berlin. Both are great films, and both are very pleasurable viewing experiences, but the pleasures are very different. Her montage is becoming increasingly elliptical, associative, private; yours is classical and efficient. At this point in your life, how do you think about the pleasures of spectatorship?

    Petzold: In 1991, 1992, Angela and I were in the same seminars. We saw and talked about the same movies. It was a fantastic time to learn to see at the editing table in front of movies like To Live and Die in L.A. (1985). Every day there was a new movie on the editing table, with fantastic professors like Harun Farocki and Hartmut Bitomsky who opened our minds. I think there are correspondences between Angela’s movies and mine. I love to see Angela’s movies. I’m always totally impressed by them. They are so clear.

    For me, the other model was Dominik Graf. You can always find fantastic American or French directors, you can see all these fantastic movies by David Lynch and Tarantino. But when you are a student, you need someone who’s nearby, who you can touch, who you can talk to. Dominik Graf’s movies in the ’90s were like islands of rescue. I like that he tries to find the balance between the market and art.

    I think avant-garde style is important when it is integrated into bigger productions, like Salvador Dalí in Hitchcock’s Spellbound (1945), or the traces of Meshes of the Afternoon (1943) in David Lynch movies. You need it. This ocean is for all of us, and we each have to find our way. I needed to find a way like Dominik Graf’s, where you please the audience and are also an auteur. This is something I learned from him. Angela and I, we have left our seminar and we are on the same ocean.

    Scope: Afire seems a good example of what you’ve just described. Is it a stretch to compare its style to Vincente Minnelli or Douglas Sirk, or even John Ford, where reality is interrupted by flashes of expressionism? I’m thinking of Leon’s vision of Devid walking naked into the woods, or that image of ash dropping from the sky.

    Petzold: Minnelli’s Some Came Running (1958) was the first movie I watched with the actors in rehearsals. I first saw it at the DFFB with Frieda Grafe; it was one of her favourites. At the end, after the death of Shirley MacLaine, and when Dean Martin puts his hat away, I could see through her big glasses that she was crying—when she had seen this movie 200 times in her life. She felt ashamed that she was crying, so when the lights came on, she said, “This copy is shit! This is not Technicolor! The reds are destroyed!” It’s one of my favourite movies.

    For me, it was very important to discuss this movie with the actors, and not only because Frank Sinatra is a writer in the film. It has something to do with this—that you are inside of a dream. This is why we decided to shoot day for night, as in American studio films. The movie is inspired also by Shakespeare’s A Midsummer Night’s Dream, and there’s something in the idea that behind the next door there’s a park, there’s a house in the woods, there is a night, and it’s dream work. I often discussed with Harun that in 1895 the Lumières invented the cinema, and in 1895 Sigmund Freud invented dream work. It’s a correlation.

    It’s an opera, Some Came Running, and it’s also total reality. I always start crying when Sinatra is reading his novel to Shirley MacLaine and she says, “It’s great.” And he asks, “What’s so great about it? Why do you say it’s great?” And she says, “It’s great because it’s from you.” I always start crying at this moment. This is one of the best love scenes I’ve ever seen in my life.

  • Berlinale 2023

    Berlinale 2023

    This essay was originally published at Filmmaker.

    * * *

    Last year at the 2022 Berlinale I had the uncanny experience of watching Hito Steyerl’s documentary The Empty Center (Die leere Mitte, 1998) in a 75-seat theater hidden away beneath The Sony Center. If you’re unfamiliar with The Sony Center in Berlin, take a second to Google it, or think back to the sterile postmodern backdrops of Brian De Palma’s Passion, in which architect Helmut Jahn’s eight-building complex plays a prominent role. The Empty Center is, in part, about the obscene land grab that occurred after German reunification, when multinational corporations like Sony, Daimler-Benz and ABB swept in to stake a claim on what would soon become the biggest construction site in Europe, and in the process stoked racial resentments and provoked widespread labor strikes. More than two decades after the opening of The Sony Center, Potsdamer Platz remains a deeply strange place, a shopping mall of a neighborhood that sits only a few blocks south of Brandenburg Gate and that seems to have been designed as a willful act of historical denial. When I was in Berlin this year, I met up with filmmaker Dominik Graf, and we spoke a bit about the economic toll suffered by the GDR after the wall fell, a recurring interest of his work. I mentioned to Graf how absurd it is that I fly all the way to Berlin every winter and then spend nearly all of my time in Potsdamer Platz, the site of most Berlinale press screenings. “Well,” he laughed, “we made a lot of mistakes after 1990.”

    The Empty Center screened as part of Fiktionsbescheinigung, a sidebar of the Forum that spotlights underseen work by Black directors and directors of color in Germany, and that engages directly with questions of race. Launched in 2021, it’s become one of the Berlinale’s hidden gems and one of the last remaining places at the festival to see work projected on celluloid. I caught nearly a dozen films in last year’s wide-ranging program, including Thomas Arslan’s early feature, A Fine Day (Der schöne Tag, 2001); Branwen Okpako’s Dirt for Dinner (Dreckfresser, 2000), a documentary about a Black German’s fall from social icon to criminal; and the essay film Raoul Peck made as a student at the German Film Academy, Merry Christmas Deutschland(Merry Christmas Deutschland oder Vorlesung zur Geschichtstheorie II, 1985). I was especially impressed by In the West (In der Wüste, 1987) by Spanish-born director Rafael Fuster Pardo, a buddy film about two immigrants scraping together a subsistence living as artists in 1980s West Berlin. To use the metrics of the day, Arslan aside, these are all films that have been logged fewer than a dozen times on Letterboxd—truly once-in-a-lifetime screenings. Regrettably, I saw only one of the Fiktionsbescheinigung films this year. Sohrab Shahid Saless’s Order (Ordnung, 1980) is a bone-dry portrait of an unemployed civil engineer (Heinz Lieven) who, like Melville’s Bartleby, prefers to not participate in the everyday striving of middle-class life and, instead, loses himself in fantasies and impotent acts of rebellion. When, at the end of the film, his wife admits him to a psychiatric clinic for treatment, the small, unadorned room he’s assigned seems a welcomed respite from his neighbors.

    Order also screened beneath The Sony Center (on 16mm!), in the larger of the two theaters that have, for more than two decades, been the primary venues for Arsenal – Institute for Film and Video Art. Founded in 1963 as Friends of the German Film Archive, Arsenal presents year-round programming there—one of its core missions, along with archival work, distribution and presenting the Forum and Forum Expanded. Since 1971, Arsenal has set out to fulfill the Forum’s founding charge to screen “difficult, dangerous films.” However, with the arrival of Carlo Chatrian and Mark Peranson from Locarno in 2020 and their creation of Encounters in the Berlinale to foster “aesthetically and structurally daring works,” and with the expanding program at Berlin Critics’ Week, which operates independently, guided by the “principle of discussing the most stimulating works,” and which this year attracted the likes of Graf, Claire Denis, and more than 30 other guests, the lines separating the strands are becoming a bit blurred. The good news for lovers of “difficult, dangerous films” is that Berlin in February has become a one-stop shop. Frankly, there’s too much to take in. I’m eager to see how the Forum evolves in 2024 under the new leadership of Barbara Wurm, a well-respected critic, historian and programmer who is stepping into the role following Cristina Nord’s four-year stint. I’m also eager to see more of Berlin, as Arsenal will be moving in 2025 from The Sony Center to a new 180-seat facility at silent green Kulturquartier.

    Of the dozen features I saw in the Forum this year, the best were nonfiction films (loosely defined) that, formal innovations aside, demanded to be reckoned with as political, historical, social—as human—material. Claire Simon’s Our Body has already been discussed in other festival reports by Giovanni Marchini Camiaand Patricia Aufderheide, but I agree with the general consensus that it was among the standout premieres of the Berlinale. A three-hour documentary shot at a French public hospital, in the units that provide care to women and trans men, Our Body has drawn comparisons to Frederick Wiseman, which is fair enough, but its genius is the first-person plural perspective reflected in the title. I’ve not seen, or felt, anything quite like it before. Because of scheduling conflicts, I wasn’t able to watch Our Body with an audience in Berlin, but I’m sure that if I had, I would have skipped my next film to take a walk and process what I’d just experienced, as I did several other times at the fest.

    The story behind the making of Ulises de la Orden’s The Trial (El Juicio) is nearly as compelling as the film itself. In the spring and summer of 1985, nine leaders of Argentina’s military dictatorship were put on trial for 90 days, during which participants in the crimes, victims,and relatives of the “disappeared” testified to the horrors they’d witnessed. The Trial of the Juntas climaxed on September 18, with chief prosecutor Julio César Strassera’s famous closing statement: “I wish to use a phrase that is not my own, because it already belongs to all the Argentine people. Your Honors: Never again!” More than 530 hours of the trial were recorded by broadcast television on U-matic cassettes, copied, then stored away in various locations in South America and Europe. Orden began hunting for the footage a decade ago and eventually was able to piece together the entire trial from multiple sources, including a long-rumored VHS copy that had been safeguarded in the late-1980s by the Norwegian Parliament. His film compresses it all down to 177 compulsively-watchable, emotionally-exhausting minutes.

    The style of The Trial is established in the opening sequence, when the nine defendants enter the courtroom, all in full military dress, and the camera pans to capture reactions from the public gallery. The footage is unexpectedly cinematic, in the sense that both camera operators made real-time decisions in 1985 that still generate tension, punctuate dramatic turns and shape the personalities of the key players. Part of the pleasure of The Trial is imagining Orden and his editors breaking down story beats, like in a traditional writers’ room. When lead defense attorney Jorge Orgeira, a weasel of a villain straight out of central casting, complains to the judges that the prosecutors have better seats, Orden cuts to Strassera and his charismatic associate Luis Moreno Ocampo, who are barely suppressing their laughter. On the other end of the dramatic spectrum, when a woman describes the terror and suffering she endured while being raped, he cuts to a shot of women sobbing in the audience. The bulk of the film’s runtime is dedicated to such witnesses, who sit with their backs to the cameras and whose faces are only glimpsed in profile except when entering and leaving the courtroom. The stories they tell are ghastly in their details and in the various ways they’re told. “The bastards! The bastards!” one man yells, his voice cracking. Another, overcome by the tell-tale signs of post-traumatic stress, stops to ask, “Do I have to keep telling this?” A former gunman deflects responsibility in monotone: “I’m a military man. I was given a target.” And in the closing moments of the film, and presumably the closing days of the trial, a witness states plainly and with bitterness and scorn, “That’s what they did. These men who consider themselves Christian.” For viewers, there’s really no place to hide. The Trial makes us witnesses, one step removed, to the vilest of human behavior—the naked brutality of the perpetrators and the white-collar political structures that empowered them. It’s hardly a spoiler to note that only five of the nine men were convicted and that by 1990 all had been pardoned.

    Because Strassera’s closing argument is greeted by rousing shouts of support from the audience, The Trial does climax with a moment of catharsis—hope, even—despite the eventual outcome. After a decade of oppressive rule in Argentina, the public airing of criminality and the public condemnation of criminals was itself a kind of victory. The Trial, like all of the best nonfiction films I saw in the Forum, is concerned with a classic philosophical (or theological, if you prefer) question—that is, how does one productively and humanely meditate on the problems of evil and suffering by means of artistic representation? It’s certainly one of the many concerns of Our Body, in which Simon introduces us to a 30something pregnant woman undergoing treatment for late-stage breast cancer. “When is the birth?” a nurse asks casually. “Late January,” she replies. “I have to last till then.” Simon’s solution is to focus solely on this one brief moment of contact, this single conversation, and by doing so resists the temptation to construct meaning from the woman’s story by taking it from her and re-presenting it in a tidy narrative. The woman’s suffering becomes simply (but not only) a particular embodied experience worthy of contemplation and empathy.

    In De Facto, filmmaker Selma Doborac focuses on perpetrators of violence—more specifically, on the challenge of representing perpetrators without enticing viewers to participate in any way in the thrills or degradation of violence. The 130-minute film consists of only seven shots, the first six of which are static images of one of two actors, Christoph Bach and Cornelius Obonya, who take turns delivering long, rapid-fire monologues. Each sits in a Franz West chair at a polished Heimo Zobering table (both designers are credited in the film and press kit). The unidentified location is a sparsely decorated room with large open windows, situated in a wooded landscape; the breeze and natural light shift throughout each extended take. All of Doborac’s formal decisions—duration, montage, decor, performance style—are self-consciously conceptual. She has designed a Brechtian alienation machine, pulling out all the stops to distance viewers from the content of the monologues, which is a text collage of first-person testimonies, confessions and statements by anonymous, real-world perpetrators of obscene violence, including men who worked in Nazi concentration camps. It’s a provocative conceit, to say the least. Another critic in Berlin told me De Facto was either a major work or full of shit, he hadn’t decided which. After a second viewing, I’m leaning heavily toward the former.

    Doborac, who was born in Bosnia and Herzogovina and now lives in Vienna, describes De Facto as an “alternative testimony,” a strategy that sits outside of traditional documentary forms and archival work. (Her director’s statement is unusually direct and useful.) She has crafted what is in effect a chamber drama that would, I suspect, translate well to the stage. I’ve now seen it on a large theater screen and at home, and the experience was more or less the same—it seems ready-made for galleries, too—because the overriding effect of the staging and Straubian recitation style is to make the performers present and tangible and, somehow, instructively archetypal: two middle-aged white men, stoic and haunted, recount in grotesque detail the grimmest depths of human depravity. And we, somehow, are there in the room with them. I wonder how different my experience of De Facto would be if I were fluent in German and were able to focus my full attention on their small gestures and on the sonorities of their voices rather than having to choose constantly whether to watch and listen or to read the subtitles. Being in proximity to Doborac’s “perpetrators” is fascinating; I’d like to get even closer, I think. I won’t spoil the seventh and final shot of De Facto other than to say it uses formal means to shake viewers out of the spell (or slumber, let’s be honest) cast by the long static monologues. Whether it serves as a benediction or an ecstatic howl, I’m not quite sure. Both, perhaps.

    Kurdish director Helin Çelik’s Anqa is an intimate portrait of three victims of violence and injustice. “Intimate portrait” is such a cliché, I know, but an apt one in this case. The victims are all unnamed Muslim women of unidentified nationality; the only clue in the film, for a Western viewer like me, at least, is a mention of the Royal Film Commission of Jordan in the closing acknowledgments. Çelik breaks their stories into fragments and reassembles them as a mosaic. Even after a second viewing, I can’t recount any one woman’s experience in exact detail. The film’s logline describes this as “the opaque logic of trauma.” One woman spent time in prison and now wishes her young daughters would die in their sleep rather than suffer a fate similar to her own, another had her eyes gouged out by a man and relives the terror as a nightmare each time she tries to sleep, and all three have been ostracized by their communities and now pass the days hidden away in their homes. A recurring motif throughout the film is the sound of Henry Barakat’s The Nightingale’s Prayer(Doaa al-Karawan, 1959) playing on a TV in the background. It’s a popular Egyptian melodrama starring Faten Hamama, as a young woman who seeks revenge for her sister, who was murdered by their uncle for shaming the family. The conditions of patriarchal violence don’t change, only the particulars of the crime.

    Çelik and cinematographer Raquel Fernández Núñez film the women’s lives in a poetic-observational style and don’t hesitate to land a symbolic image when the opportunity arises, as when the blind woman walks up to a window, pulls aside two layers of curtains, opens both layers of glass, rests her hands on the metal bars that still separate her from the rest of the world and then closes everything again, pausing to straighten the innermost layer of lace. The window scene is typical of the strengths and weaknesses of Anqa’s style, which is always on the verge of oneperfectshot-ism. It’s too easy to imagine Núñez repositioning the camera for the balanced, planimetric frame, and I assume Çelik suggested the action. Why else would the woman open and close the windows like that? Anqa is the type of documentary that has a credited foley artist. I’m suspicious of this type of quasi-nonfiction work, generally. But for reasons of taste that are sometimes difficult to articulate, I trust the voice of this particular film. 

    Anqa opens with a well-conceived six-minute sequence that establishes Çelik’s intent to present these three lives as a kind of mythical horror story. An epigraph by Rumi sets the stage: “Understand: time is an image of melancholy. Outside of time is our true form. / For this worldly time is a cage: Outside—all is Mount Qaf and the Anqa.” The title of the film alludes to the Phoenix-like bird that passes between this world and the next and that often symbolizes the very breath of Allah that gives form to our existence. Even in translation it’s a lovely evocation of despair and, for lack of a better word, faith. The film, likewise, is an unguarded and sympathetic but never condescending depiction of dreadful anguish. The opening sequence is a montage of borderline-abstract images that draw on horror tropes, accompanied by the hum of white noise. It all resolves to an extreme closeup of one woman’s lips and hand. The noise becomes a mechanical high-pitched whine as she says, matter-of-factly, “Sometimes I wish the end of the world would come.” Anqasits somewhere in the Venn diagram of Pedro Costa’s In Vanda’s Room, Lucien Castaing-Taylor’s and Verena Paravel’s Caniba and late David Lynch. The perpetrators, in this case, are no longer present, but they haunt every scene.

    Finally, a quick word of recommendation for Dick Fontaine’s I Heard It Through the Grapevine (1982), which was presented as a Forum Special in a new restoration from the Harvard Film Archive. Grapevine documents James Baldwin’s return to America in 1980, when he revisited several locations of violent struggle during the Civil Rights movement. At each stop—in Atlanta, Birmingham, Selma, Jackson, St. Augustine, and then up to Newark—he reconnects with old allies in the struggle, people like Sterling Brown, Oretha Castle Haley and Amiri Baraka. It’s as much an essay as a documentary, with Baldwin a seemingly eager participant and co-author of the work. Late in his too-short life, Baldwin fully understood his public persona, and he makes iconic use of it throughout the film, posing for staged portraits in front of key landmarks, his pensive, beautiful face wearied with experience. I Heard It Through the Grapevine was the last film I saw in Berlin, after I’d already begun thinking about cinema as a mode of contemplation on violence and torment. (That’s what good programming does. It puts art, artists, and audiences in conversation.) Baldwin and his old comrades have no time for nostalgia. They’re clear-eyed and angry about the murders of dear friends and about how little progress was made despite the sacrifices. When he visits the Martin Luther King, Jr. monument in Atlanta for the first time, Baldwin says it is “absolutely as irrelevant as the Lincoln Memorial.” I Heard It Through the Grapevine gives lie to the comforting notion that suffering and sacrifice lead inevitably to justice and progress. It’s a harsh truth, precisely and artfully rendered.

  • Pointing the Moral Index Finger: Ruth Beckermann on Mutzenbacher

    Pointing the Moral Index Finger: Ruth Beckermann on Mutzenbacher

    This interview was originally published at Cinema Scope.

    * * *

    In “The Present Absence,” his introductory essay for the Austrian Film Museum’s English-language monograph dedicated to Ruth Beckermann, Nick Pinkerton pinpoints the central question that has animated much of Beckermann’s work as a filmmaker, writer, editor, photographer, and installation artist over the past five decades: “What then is to be done? How is a past no one wants to remember to be regained for posterity?” Born in postwar Vienna to Holocaust survivors, Beckermann has devoted her career to excavating, with a dogged curiosity, the social, political, and economic histories of 19th- and 20th-century Austria, always balancing a sincere generosity toward her human subjects with a precise critique of the systems in which they work, worship, strive, and struggle. Mutzenbacher, her twelfth feature and winner of the Best Film prize in the Encounters program at the 2022 Berlinale, is an unabashed provocation that dusts off a notorious, century-old pornographic text to interrogate masculinity and the strange, hand-wringing Puritanism of our modern age. As with all subjects that fall under her gaze, Beckermann observes sex, shame, desire, fear, fantasies, and transgression with a concentrated stare and a wry smile.

    Beckermann’s filmography can be divided very roughly into four phases. After studying photography for a year at the School of Visual Arts in New York City, she returned to Vienna in 1976 and soon founded the Filmladen distribution company with Franz Grafl and Josef Aichholzer, with the intent of documenting the contemporary political climate in Austria. The early results of their collaboration—Arena Squatted (1977), Suddenly, a Strike (1978), and The Steel Hammer Out There on the Grass (1981)—are collectivist, activist films that present on-the-ground reporting of the labour movement in a time of crisis. Their follow-up, a study of labour in the Leopoldstadt district of Vienna, was intended to be made in a similar vein, but the focus of the project shifted after they met Franz West (né Weinstraub), who arrived in Vienna as a teenager in 1924 and was later active in Social Democratic and then Communist party politics. In addition to extensive interviews with West, Return to Vienna (1983) incorporates found footage from the era to explore the once-vibrant Jewish community in Leopoldstadt (aka “Matzo Island”), the between-wars period of “Red Vienna,” and the rise of Austrofascism and National Socialism. The film ends—movingly, brilliantly—with an audio recording in which West recounts the destruction of his family in the Shoah accompanied by an uncharacteristic montage of nighttime images of Vienna, most of them shot through the window of a moving train.

    Return to Vienna is a key transition film for Beckermann, as it coincides with a shift in her politics and her formal approach to cinema. After spending her twenties associating with, and demonstrating alongside of, Viennese Maoists, Trotskyists, and Young Socialists (she never formally joined any of them), she made a break with the Left in 1982, precipitated by the strain of anti-Semitism that polluted the Left’s reaction to the Lebanon War and also by her general lack of interest in modern forms of identity politics. She responded by turning her focus inward: “I thought it necessary to express who I am, and to confront others with it,” she told Alexander Horwath and Michael Omasta. Paper Bridge (1987) is the first in a loose trilogy of major films—followed by Toward Jerusalem (1991) and East of War (1996)—in which Beckermann explores the European Jewish experience, including the particular travails of her own family’s migrations to and from Austria, Bukovina, and Israel. 

    The stand-out formal device that emerges in these films is Beckermann’s remarkable talents as an interviewer: as in the best work of Chantal Akerman, Agnès Varda, and Wang Bing, Beckermann establishes quick confidence with her subjects and elicits from them remarkable stories, as if the person had been waiting his or her entire life for someone to ask. East of War was shot in the fall of 1995 at War of Annihilation: Crimes of the Wehrmacht 1941–1944, an exhibition of photographs that confronted viewers with the atrocities committed by Austrian troops on the Eastern Front, and in doing so also challenged the convenient myth that Austria was simply Nazi Germany’s unwitting victim. A signature moment in Beckermann’s project is her exchange with a middle-aged woman at the exhibit who, surrounded by life-sized photos, refuses to accept the destabilizing truths in them: “I don’t believe it,” she cries. “I don’t believe my uncles were murderers.”

    Beckermann speaks often of how her creative and intellectual imagination was shaped from a young age by literature rather than films: “I have this impression, to this day,” she told Horwath and Omasta, “that far too many images are being made.” It’s noteworthy, then, that with A Fleeting Passage to the Orient (1999) she enters a phase of experimentation with less structured, more directly cinematic forms. In Orient she retraces the journeys of Empress Elisabeth of Austria (1837–1889), collecting images of street vendors, desert landscapes, children walking along the seaside, a whirling dervish, the faces of Egyptian women, and whatever else happened to pique her curiosity—a “brief catalogue of beauty,” she calls it in voiceover—and then assembles the images with a highly personal, associative montage. The films of this period—including homemad(e) (2001), Zorro’s Bar Mitzvah (2006), American Passages (2011), and Those Who Go Those Who Stay (2013)—are more ambitious in some ways than her previous work, but also more difficult to fully embrace. American Passages, for example, documents Beckermann’s journey through the US, and while it would be difficult to argue that any of the images she collected are untrue, by making stops at Liberty University (a locus of fundamentalist Christianity), Oxford, Mississippi (a typically segregated city in the South), Maricopa County, Arizona (the stomping grounds of notorious Sheriff Joe Arpaio, who was later the beneficiary of Trump’s first presidential pardon), and Las Vegas, Nevada (a real-life simulacrum), Beckermann indulges her confirmation bias: she seems to have found the America she was looking for.

    Beckermann followed Those Who Go Those Who Stay, the most discursive of her image essays, with The Dreamed Ones (2016), which marked a return to the subject of Jewish life in postwar Europe, but in a completely original form. Working for the first time with actors, Beckermann stages readings of selected letters between the German-language poets Ingeborg Bachmann and Paul Celan, whose relationship had then only recently become public knowledge. The actors, Anja Plaschg and Laurence Rupp, were roughly the same age at the time of filming that Bachmann and Celan were when they met in Vienna in 1948, and Beckermann’s strategy of prompting them with the letters while shooting them in close-up challenges any simple notions of “performance.” Very gradually, our experience of Plaschg and Rupp—their particular ways of speaking and registering emotion, their shifting glances—becomes indistinguishable from our evolving understanding of the poets and their tragic situation; the only other comparable biopic is Peter Watkins’ similarly hybrid/Brechtian Edvard Munch (1974). 

    The Dreamed Ones introduced a new phase in Beckermann’s career, and also brought her long-deserved international recognition. Her films had for decades screened in Berlin, Vienna, and at festivals in France, but The Dreamed Ones travelled to Toronto and New York and was picked up for American distribution, a first for her. The Waldheim Waltz (2018), a found-footage study of former UN Secretary-General and accused war criminal Kurt Waldheim, likewise found a broader audience, including a slot at the New York Film Festival.

    Prompted by Josefine Mutzenbacher, or The Story of a Viennese Whore, an anonymous 1906 novel generally attributed to Bambi author Felix Salter, Beckermann’s latest project began with an open casting call: “Looking for men between the ages of 16 and 99.” The hundred or so men who answered the ad found themselves gathered around a buffet table in a former coffin factory before being led, alone or in small groups, to a second room, where they took a seat on a garish pink and gold couch and were greeted by Beckermann and her cameras. Mutzenbacher, the book, is a fictional memoir narrated with titillating candour by the aging Josephine, who meditates on her long life as a sex worker, beginning as a young child. Beckermann’s initial provocation is to hand each man a selection of the text and ask him to read it aloud, which prompts various responses, from disgust and embarrassment to casual indifference and exhilaration. More importantly, the exercise pierces the conventions of polite conversation and gives the men permission to ignore the learned instinct to self-censor, at which point their conversations with Beckermann, and with each other, spin off in any number of revealing directions. 

    Beckermann and co-writer Claus Philipp committed to the film in the summer of 2020, during an early wave of the quarantine. “It was such a disembodied period,” Beckermann has said. “In any case, the subject was in the air again.” Mutzenbacher is not a COVID film as we’ve come to recognize such works, but its instantiation of intimacy—that the men speak so frankly is more important than what they say—is born of the moment.

    Cinema Scope: Near the end of Mutzenbacher, a man says the book is difficult to discuss because of the “moral index finger.” I don’t speak German—is that a common idiom?

    Ruth Beckermann: Maybe it’s a bad translation? Because in German, you say moralischer Zeigefinger.

    Scope: I’m sure the translation is fine, but we don’t have that exact idiom in English. It’s an especially useful expression for this film.

    Beckermann: Yeah, of course, because it’s the double bind.

    Scope: On the one hand, you’re inviting the participants to be very open, as if this were an intimate conversation, but it’s all taking place in front of cameras.

    Beckermann: This was my idea, to put it on public trial. But I didn’t want to have any moral prejudices. I tried to be open to whatever they presented. Some of them really liked to read the texts, some of them didn’t like it. One even threw it away after he read it. I was interested in the confrontation between the text, which was probably written by a man, and a man of today—a random man. I didn’t do a casting, I just made a casting call. But I didn’t really choose: I didn’t look for a Black guy, I didn’t look for a homosexual. I mean, an Israeli came!

    Scope: Did an Israeli come?

    Beckermann: Yes, there’s an Israeli in the film. You didn’t recognize the accent probably. Near the beginning, when there’s a group of some men standing and one guy says, “My German is not that good”—he’s an Israeli. He just showed up, you know?

    Scope: Given your career-long interest in the experiences of Jews in Vienna, I was surprised there’s no mention in the film of the author of Mutzenbacher being Jewish.

    Beckermann: Is he? It was probably not who you think it was. There was a big article in The New Yorker a week or two ago about Bambi because there’s a new translation by Jack Zipes. The article also mentions Mutzenbacher, and they say it’s by Felix Salter. But in the meantime, the Vienna library got all the letters and the legacy of Felix Salter, and they didn’t find any hint that he wrote the book. It came out anonymously, and we don’t know who wrote it. But it’s probably…I suppose it was a man.

    Scope: How did you choose which selections from the book to put on the cards for people to read?

    Beckermann: The whole process before I decided on this concept was quite long—almost a year. I did research, met all kinds of people, prostitutes, journalists, historians, and so on. And we really worked with the book, trying to find good chapters, good pieces, good paragraphs, that show different situations and that are good to read. It was much too long, then you shorten it, you shorten it, you cut, cut, cut, and then finally arrive at one or two small pages.

    Scope: I’m not at all familiar with the book, so I was hearing these stories and Josephine’s voice for the first time. One passage you chose was her earliest memory, which is of a locksmith who was a roomer in their home. When her mother left them alone together, he would hold her on his lap and examine her. Looking back, she describes him as her first lover—I assume because he taught her about the voyeuristic pleasure men take from girls.

    Beckermann: I like the construction of the book, as a female memoir. It starts with an elderly woman who thinks about her childhood and about her youth, and in between there is always this reflection of the elderly woman. So, yes, in her memory—or in the author’s fantasy of what her memory would be—she considers him to be her first lover. It’s bizarre.

    Scope: That’s an important distinction: that it’s the author’s fantasy of Josephine who is telling the story. It reminds me of the two men who get into a minor argument in the film: one of them admits he often feels a spark of lust when he sees a beautiful young girl, but then a kind of moral barrier springs up and he pushes the thought aside. The other man won’t admit to experiencing even the spark of an inappropriate thought.

    Beckermann: I think it’s very rare that a man admits that. And it’s important to admit it, because there should be a real difference between fantasy and fact. Fantasies are free. Why not? Have a fantasy. With whomever. But the problem is when you do it, yeah? I think that’s very important, especially in our times when there’s such a blur between facts and fantasies, on the internet especially.

    Scope: That scene is so interesting, because the subtext of the film suddenly becomes text. You must have known, in the moment, that their conversation would make the final cut.

    Beckermann: Definitely. I mean, you wait for those moments; you’re happy with those moments. What was it Chris Marker said? Your heart palpitates. When you sit there and realize there’s a real conversation happening, a real discussion, you’re happy. But then in the editing room, you have a big problem because it’s an interesting discussion that goes on for ten or 15 minutes and you have to select the moment out of that.

    Scope: You’re a very good interviewer.

    Beckermann: I don’t prepare. Or, let’s say, I did a lot of research, and I worked a lot with the book and the text and so on, but then I didn’t prepare. It’s not good to prepare for the way I film. It might be different if I used another way to make a documentary, but the way I work, I concentrate on the person. I just concentrate. And it’s tiring to meet someone and immediately find a way to communicate with them, so it needs a lot of concentration, which I only have when I film—or when I fall in love or whatever, when I meet someone really interesting. It’s a very strong concentration—which makes something, does something, to the other person.

    Scope: You say in the film, “Here, talking is part of the pleasure”—which could be referring to the erotic pleasure of the intimate conversations you’re having with strangers and that we’re witnessing as viewers, or could be referring to the sex talk in Mutzenbacher.

    Beckermann: That’s the fun thing in this book: they talk all the time while they do it, especially the women! And the funny thing is also that they talk about their husbands who are not able to, while they have sex with another man. So it’s really a kind of burlesque, a kind of comedy.

    Interviewing is something I never learned. But, you know, you have some talents. It’s probably a talent of mine. People trust me. I don’t know why. People must trust you, immediately. If not, it doesn’t work.

    Scope: Mutzenbacher reminds me of East of War, in that you’re interviewing strangers in a tightly controlled context. You couldn’t have known what each man would say when you questioned him, but the situation offers useful prompts and boundaries for your conversation.

    Beckermann: Yeah, I’d say it’s a similar concept. Mutzenbacher is in a way similar to East of War, and in other ways it’s similar to The Dreamed Ones, because both are texts concerning men. But, of course, it’s a completely different subject. East of War was easier because you had the exhibition as a trigger, with these very strong photographs nobody could resist. And it was much more emotional because the people there had been to war, they were emotionalized by the photographs. Here, I just gave them a text to read as a trigger.

    I like to be surprised. I didn’t know these men before. There was a waiting area with a buffet, and then I just asked my assistant to bring two or three in. So I didn’t even know who would be with whom. The combination was random, which was exciting because it could work, it could not work. Of course, we shot much more than is in the film. Some were boring, or nothing happened between them. But in most of the cases, it was very interesting. It worked.

    Scope: The readings were a trigger, but also what you just described was a trigger—the casting call from a well-known filmmaker, the waiting-room buffet, the lights and cameras, the couch. Everyone who came that day knew they would be expected to participate. I began imagining the men at home that morning, deciding what to wear for their casting.

    Beckermann: But they didn’t dress very well! Well…some. This was also fun. I mean, how do you dress to go to a casting call? There was one man who thought he would act in a sex movie! Some didn’t know who I was. Probably one-third knew me, or they Googled me. As one of the men mentions, there was a group who knew who I was, and another who just knew Mutzenbacher.

    Scope: I also thought of East of War because every person you interview in that film acknowledges that atrocities were committed by the Wehrmacht on the Eastern Front. Some chalk it up to the horrors of war, some justify it as a response to the equally atrocious actions of the Russian army, others are still clearly traumatized by what they experienced, but no one in that film admits their own culpability; it’s always others who are guilty. I wondered if the same would happen in Mutzenbacher, so I was fascinated by the older man who tells you a story about a friend’s uncle who introduced him as a teenager to all kinds of transgressive sexual behaviour. “It’s still the same today,” he says.

    Beckermann: Nobody said, “I had sex with a child.” Nobody would say that today. But this guy was like stepping out of a movie made at the time of Mutzenbacher. He was such a Viennese type: a “man of the people.” And he said that after the war, when he was younger, there was this friend, but she was 14…First of all, he was amusing, and I didn’t really take him seriously, but I think he did what he said, yeah? At the time, it was more common. Nobody really talked about abuse of kids.

    The book is very interesting as a sociological book, about the way people live together, with rumours. A man slept in the bed during the day and worked at night, within the context of a family, so there were always strangers around. But this was typical for the time when Vienna became a big city.

    Scope: You’ve said before that your sense of Vienna was shaped from a young age by books from the Austro-Hungarian era, by authors like Arthur Schnitzler and Joseph Roth. Does that explain some of your sociological interest in Mutzenbacher?

    Beckermann: Being Jewish and coming from a home where books were not read—and my parents were starting from zero after the war—books became very important to find myself and to find something in this Austrian-Viennese culture I could relate to. It was such a strange feeling to live there after the war, in this Nazi environment. So Kafka, Schnitzler, all these authors from the Austro-Hungarian empire who came to Vienna as strangers themselves and who wrote about society with the gaze of an outsider, I could relate to them.

    I found Mutzenbacher not in that context, of course, because it was hidden somewhere. Although we were always searching for forbidden books, of course, about sex; we didn’t consider the book as literature at the time, just as porn. But I think today it’s literature because the language is very interesting, the construction of the book is good, and it describes the sociological background of the time. In Stefan Zweig’s memoir, he writes about his youth in Vienna that there were whores everywhere in the city—30,000 whores. You couldn’t walk around in the city centre without seeing them. Today, everything’s somewhere out of sight. Even when I was young, you could see them in the streets; now, it’s forbidden.

    Scope: Your film ends with a man reading from the final chapter of the book: “All men do the same. They lie on top, we lie on bottom. They pound us and we get pounded. That is the whole difference.” I know this is a strange association, but it reminded me of the final chapter of Kohelet in the Torah (or Ecclesiastes), where the author, after describing all of the ways he’s pursued wisdom, boils everything down to an equally simple conclusion. I wonder if you consider Mutzenbacher a kind of wisdom literature?

    Beckermann: What does he say?

    Scope: “Here is the conclusion of the matter: fear God and keep his commandments.”

    Beckermann: Oh. (She rolls her eyes.) In Mutzenbacher it comes down to that very simple sentence—“They pound us and we get pounded”—which of course is completely against identity politics. It’s purely biological, straight, hetero, which is fun today with all this diversity talk.

    Scope: It’s fun for you?

    Beckermann: Yeah, sure.

    Scope: One of the men tells you that, as a young boy in boarding school, he would look around at night and wonder why no one else was masturbating. “Why was this only happening to me?” It’s revealing of how seldom we talk about our sexual experiences.

    Beckermann: Right. It’s a taboo in a way, today. Sex is everywhere, and it’s a taboo at the same time. It’s very strange, because people talk a lot about abuse, about rape, about harassment, but not about the art of sex, the technique, or whatever. And if you read Foucault, that’s what he says: that in the East, in Asia, they have ars erotica, they have the Kama Sutra, and in the West we know about sex because people talk in a negative way, to the doctor or to the priest, always about the things you should not do or the dangers, like AIDS or the pandemic. Today, there are many taboos. At the time when Mutzenbacher was written you had Sigmund Freud, and people talked about sexuality probably more than today. [Freud’s Three Essays on the Theory of Sexuality was published the year before Mutzenbacher.]

    Scope: The film is, in part, about the language we use to describe or imagine sex. One man—Austrian film historian and curator Alexander Horwath—tells a great story about his first conscious memory of the word “fuck.” Boys and girls in the neighbourhood would pair up, go into a tent, and stay inside until they’d “fucked,” like a game of truth or dare. So he and a friend went in the tent and they both stared at the ground for ten minutes, and when he got home he told his mother he had “fucked.”

    Beckermann: I like the way he tells that story. The tent is the black box. He says they went in the tent and nobody knew what the others had done. In the film and in the book, the forbidden is always there, and the forbidden makes it more exciting: “Beware, someone could come” or “Don’t tell it to anybody.” All this is what is in the black box. So the hors-champ, what happens out of frame, is part of the suspense. I’m not in the frame, so I’m also hors-champ in the film, which means in the fantasy of the spectator, they don’t know how this woman looks.

    Scope: Is that why you waited until the end of the film to include a scene in which you are heard reading a passage from the book?

    Beckermann: I think it’s only interesting in the end of the film, after you had so many men reading. And it changes the text when a woman reads it. It’s interesting to watch a man listening. Again, it’s a reversal of the situation—just like the couch, of course, is a reversal of the power situation that normally takes place when an actress is sitting on a casting couch.

    Scope: Several interesting reversals occur in that scene. He only agrees to participate if he can read a woman’s part.

    Beckermann: And how he reads it! At first he refuses, and then he’s really into it. This is a good end. Like the culmination, the orgasm!

  • Berlinale 2022

    Berlinale 2022

    This essay was originally published at Filmmaker: Dispatch 1, Dispatch 2.

    * * *

    Dispatch 1

    2020 got off to a fine start. In February I made my first visit to the Berlinale, where I interviewed a couple of filmmakers and indulged in the competition lineup, a King Vidor retrospective and the 50th anniversary of Forum. Like all of my festival trips, I considered it a working vacation—a chance to see friends, explore a city and escape for a few days from my suburban, white-collar life. At the last press screening I attended, another critic asked if I was Italian before taking a seat a few feet away. Even in the cloistered environment of the festival, we were all tracking the spread of a virus from China to Milan. I’m sure I’ll never forget the way I downplayed her concerns, assuring her COVID-19 was just another media sensation that would fade away once cable news audiences got bored with the story. Earlier that week we had announced the film lineup for Big Ears, a music and arts festival in Knoxville, Tennessee. I had spoken a day earlier in Berlin with Claire Denis who confirmed, after four years of back and forth, that she and Stuart Staples were coming. That the virus might affect our plans was inconceivable. But then, a week after I returned home, SXSW was cancelled, and five days later Big Ears had no choice but to do the same.

    On one of my last days at the Berlinale in 2020, as I was walking toward the Palast, I passed Hong Sang-soo and Kim Minhee walking arm in arm under a red umbrella. That night I got a drink in the hotel bar after filing a festival report and basked for a few minutes in the romance of it all. Film festivals had been a soul-restoring part of my life for nearly two decades, and this had been an especially good one. Often over the past two years I’ve thought that if things never return to normal, or if the film world returned but I was no longer able to participate in it, the sight of Hong and Kim under a red umbrella would be a fine grace note to exit on.

    Hong and Kim returned to Berlin this week, as did many, but not nearly all, of the people I’d hoped to see there. The decision in early January to move the European Film Market, Berlinale Co-Production Market, Berlinale Talents and World Cinema Fund to online-only events; the cancellation of all parties and receptions; and the ongoing spread of Omicron in Germany and elsewhere inevitably affected attendance and dampened the spirit of the fest. It was obvious in the uncrowded streets of Potsdamer Platz, the half-capacity theaters, and the mostly-empty press lounge (about one-third as many credentials were issued this year). Despite all of that, the organizers of the Berlinale managed to stage an event that felt like a real film festival, and god bless them for it. I know I needed it. For press, each day began with a free stop in one of two buses outfitted and staffed for rapid tests, followed 20-30 minutes later by a second stop at a nearby tent where we showed our negative result in exchange for a colored wrist band that granted us hassle-free access to every venue. KN95 masks were required everywhere, and so were seldom commented on. The online ticketing system worked perfectly, eliminating any need to wait in queues (a rare net positive of COVID times). And while I’ve heard rumors of positive cases, the only one I can confirm by name is Isabelle Huppert, who had to cancel her trip to Berlin after contracting the virus elsewhere. If the in-the-flesh Berlinale is any indication, 2022 is off to a promising start. (I hope these will be the first and last words I ever publish on the subject of the virus.)

    Hong and Kim have certainly done their part to restore some sense of normalcy to this corner of the film world. The Novelist’s Film, which took the Competition Grand Jury Prize, is a story of chance encounters, artists in search of inspiration and drunken confessions—in other words, a Hong Sangsoo film, and an especially affecting one. Lee Hyeyeong plays a highly regarded novelist, which is to say she is the type of Hong character who is recognized on the street by admiring fans and envied by less successful colleagues. When she visits an old friend who has given up her own writing ambitions to run a bookstore, Lee meets an actress (Kim) who has likewise chosen to step out of the spotlight (“I’ve been dealing with some things”) and strikes up an immediate rapport with her. Within minutes, she invites Kim to star in a film that Lee proposes to write and direct herself, and Kim tentatively accepts, both of them rejuvenated by the possibilities of this new friendship. Their conversation gives Hong an excuse to put into Lee’s mouth ideas about art and filmmaking that are familiar to those of us who have followed his career. It’s become “embarrassing” to “pretend” as a writer, Lee says. Instead, she wants to try her hand at movies: “The most important thing is an actor I can freely look at.”

    Lee’s presence—both here and in Hong’s previous feature, In Front of Your Face—seems to have freed him somehow to be more direct in his expression of sentiment and anger. When she first meets Kim, she is with a film director (Hong regular Kwon Haehyo) who tells Kim her semi-retirement from acting is a “waste.” It’s an off-hand line, suggesting a compliment, but Lee finds it infuriating. “How can you say that to her?” she asks, her body language punishing the man for assuming the right to assign value to a woman’s choices. “How can you say that to her!” Like so many of Hong’s men, the director tries to talk himself out of his gaff and fails badly. It’s too easy to imagine Hong relishing the opportunity to dress down the type of person who would make similar comments to Kim for her decision to forego mainstream success by working exclusively with Hong. As with many of their collaborations, Hong makes his affection for Kim a subject of The Novelist’s Film, particularly in a formal turn near the end that works aesthetically (there was a palpable change of energy in the theater) while also forcing viewers to reconsider the shape and strategy of the larger film. It’s a lovely, shamelessly romantic moment, as close as Hong has come to expressionistic melodrama.

    Claire Denis also took home a Silver Bear, for directing Both Sides of the Blade—her first major award at a European festival since Nenette and Boni won the Golden Leopard in Locarno 25 years ago. There’s a much longer piece to be written about how Denis’s late career has been reshaped by her creative partnership with novelist Christine Angot, with whom she first collaborated on the 2014 short, Voilà l’enchaînement, and again three years later on Let the Sunshine In. Discussing the latter, Denis said, “The line I told Christine was: ‘We don’t have much time. We don’t have much of a budget. Let’s film your words.’” That shift from the mostly silent, expressionless, gestural performances that characterize Denis’s work with screenwriter Jean-Pol Fargeau to the rapid-fire dialogue of Angot’s scripts—delivered by Juliette Binoche no less—has not been greeted with universal enthusiasm by long-time Denis fans, but I find this otherstyle of Denis’s fascinating. Her earlier work is populated with unconventional women—Yekaterina Golubeva’s self-determined, misanthropic immigrant in I Can’t Sleep (1994) and Valérie Lemercier’s searching Laure in Friday Night (2002) are two favorites—but with Angot, Denis seems to have found a comrade and confidante with whom she can sympathetically and dispassionately dissect the modern woman of a certain age.

    In Both Sides of the Blade (retitled Fire for IFC’s U.S. release), an adaptation of Angot’s novel, Un tournant de la Vie, Binoche plays Sara, a radio talk show host who has for the last nine years lived with ex-con, ex-rugby star, currently-unemployed Jean (Vincent Lindon). Throughout the first act of the film, Denis emphasizes, with the subtlety of wrecking ball, that the couple’s relationship is loving, supportive and affectionate. In one especially strange sex scene, Binoche, who plays nearly every moment big, cries, “Mon amour! Mon amour! Mon amour! Mon Amour!,” gradually elevating the scene to Buñuelian absurdity. And that’s the fundamental problem with the film, which tries on several different tones but never quite succeeds in bringing them into balance. Midway through, in a miraculous sequence that evokes the sensual pleasures of Denis’s very best work, Sara is reunited with her former lover François (Grégoire Colin) and for a moment I settled in happily to what I assumed would be a Pre-Code-style romance, where psychological realism is thrown off for ecstatic passions and genre plot mechanics. (Tindersticks’s strings-and-woodwinds score certainly implies we’ve entered the heightened reality of old school noir.) Instead, Both Sides of the Blade culminates with extended arguments between Sara and Jean, in which she reveals herself to be a shameless gaslighter and he absorbs her abuse with the solid, quietly threatening resignation that is Lindon’s specialty. The film is another messy but worthy experiment with Angot’s words—made quickly during quarantine, with faces framed in tight closeups and with a spirit of generous curiosity about the crazy-making stupidity of love.

    Robe of Gems, winner of the Jury Prize, opens with a long duration shot that begins in darkness before slowly fading into an image of a sparsely wooded landscape. An elderly laborer approaches, stooping down and hacking at weeds with a sickle as the soundtrack becomes a fury of insects. A reflection in the image reveals it’s been shot through a window, which sets up the first cut to the reverse angle, where we see Isabel (Nailea Norvind), a middle-aged, light-skinned woman, whose breasts are being fondled from behind by her husband. It’s a transgressive rather than erotic sequence, that ends with the couple furiously breaking wooden furniture in their well-appointed home. It’s also a bold opening statement from first-time director Natalia López Gallardo that establishes the key dynamics of the film: the intersections of race, class, violence and injustice in provincial Mexico. Having edited many of husband Carlos Reygadas’s films (she also plays his wife in Our Time), López Gallardo will inevitably be burdened with comparisons to his work, but they seem justified in this case: both filmmakers are working in a similar milieu, sharing distinct formal approaches (for example, using extreme anamorphic lenses that distort the edges of the frame), and her slow fade-in recalls the memorable opening of Silent Light. I suspect the success of Robe of Gems might change the critical conversation about both of them, perhaps elevating López Gallardo’s status as co-auteur of her collaborations with Reygadas.

    Isabel has moved with her family to the countryside to escape the drama of her divorce and the social niceties of her privileged upbringing, embodied by the dyed-blond hair and sun-beaten, surgically-tightened skin of her disapproving mother. “I’m sorry, but you don’t get how things work here. We see things differently,” the locals say. Rather than being only a film about a naïve, terrorized outsider (although it’s partly that), Robe of Gemsdivides its attention among Isabel and two other women of a similar age: María (Antonia Olivares), a poor housekeeper whose sister has gone missing and who has no choice but to work for the local mafia, and Roberta (Aida Roa), a police commander who accommodates corruption until it threatens the safety of her teenage son, a wannabe social media influencer and gangster. That all three stories take a tragic turn comes as little surprise; from the opening shot, Robe of Gems announces itself as the kind of contemporary art film that transforms liberal guilt and the incomprehensible brutalities of socioeconomic inequality (“As you know, we find bodies every day”) into a signature style. López Gallardo’s is marked by the staging of action along multiple planes (while two people talk in the foreground, a girl circles them on a bicycle; while two girls sit in a parked SUV, their heads turned away from the camera, an industrial belt churns in the background); by bursts of unmotivated expressionism seemingly plucked from López Gallardo’s unconscious (three gangsters move in slow motion under fluorescent light to the throbbing drone of EDM); and by aggressive sound design. López Gallardo has said Robe of Gems is about “what we carry inside after years of accumulating, in our minds and dreams, infinite images of torture.” Her style instantiates that idea by drifting between the subjectivities of her characters. At its best, the film is a disorienting and thrilling experience.

    Dispatch 2

    My favorite film of the Berlinale was Queens of the Qing Dynasty, Ashley McKenzie’s ambitious and otherworldly fantasia about a “queer friendship romance” between a suicidal young woman and a Chinese immigrant she meets while hospitalized. Inspired by two teenagers she befriended during the casting of her previous feature, Werewolf (2016), McKenzie first sketched out the central character, Star (Sarah Walker), whose everyday life is mediated by endless negotiations with social workers, doctors, guardians, landlords and the various bureaucracies that employ them. Star is aging out of child protective services and has been deemed unfit to live independently, so as the film begins she’s in an especially precarious state. The project blossomed when McKenzie met Ziyin Zheng, a neighbor who had emigrated from China to attend graduate school in Cape Breton, the isolated community in Novia Scotia where McKenzie lives and works, and also to more freely express their sexuality. In consultation with Zheng, McKenzie invented An, a volunteer at the hospital who is hoping to become a Canadian citizen. Star and An meet a few minutes into Queens of the Qing Dynasty—An has been assigned to her as an advocate and companion—and the remainder of the film isn’t so much a telling of their evolving relationship as a heightened, sensory-triggering experience of it. “We have chemistry, chemical connections,” Star tells An. “We’re mixin’ chemicals. I can feel it.”

    McKenzie’s formal approach is to trap viewers immediately within Star’s subjective experience of the small and shrinking world around her. (When An scrolls through Star’s Instagram, they mostly see pictures of other hospital rooms.) The first cut of the film is to Star’s first-person perspective of her own hand, which is holding a bottle of activated charcoal; as a nurse encourages Star to drink it to counteract the poison she’d ingested, the electronic score overtakes the soundtrack, drowning out the nurse’s voice and stealing away Star’s attention. We observe Star mostly in close-up: Walker’s large round eyes stare without blinking or fully comprehending what she sees, but also without judgment or irony. One of the many pleasures of Queens of the Qing Dynastyis the emotional intimacy generated by a character who lives in a perpetual state of radical, reckless honesty. When Star and An visit the maternity ward and watch nurses swaddle newborns, pinning down their arms and legs with a knotted blanket (“I very much want to be one of those babies,” An confesses), McKenzie cuts from a newborn’s face to Star’s, reinforcing a notion I’d already become conscious of—that the film was actively situating me in a diegetic space untainted by ego. “You speak what’s in your mind,” An tells Star. “I like that.”

    The only useful point of comparison I have for much of Queens of the Qing Dynasty is Tony Kushner’s Angels in America and, in particular, the first encounter between Harper and Prior—the queered attraction between Star and An, the healing and liberation they both seem to experience only in each other’s presence, and the self-consciously symbolic/poetic/camp drama they occupy. The two-hour runtime allows McKenzie room to stitch together a patchwork mythology in which Star and An play epic roles. The title of the film refers to a story An shares, of ancient Chinese concubines who manipulated men to consolidate power and avoid manual labor. “They extend their empire while keeping their nails long,” An says. Star often becomes distracted by a series of grotesque and mesmerizing cartoons that seem to stream on every phone, TV, and monitor in their strange, self-contained world. And late in the film, when Star is granted a day pass from a mental health facility, An takes her to an arcade where they lose themselves in a virtual reality world. It’s a miraculous scene, with dialogue worthy of Kushner. (That’s the highest compliment I can offer McKenzie’s script—this is one of the biggest small films I’ve seen.) “I’m no longer trapped. I like your love,” An says, as the VR game’s sentimental score swells. Star lifts her goggles and smiles. “Maybe we should kiss. We are going to conquer empires.” To borrow Harper’s line: “This is the very threshold of revelation sometimes.”

    The other standout of the fest was the equally ambitious and otherworldly Dry Ground Burning, Adirley Queirós and Joana Pimenta’s follow up to Once There Was Brasilia (2017). Queirós has said of the earlier film that its Afrofuturist, sci-fi design was, in part, a byproduct of refusing to work with the standard visual language and narrative codes handed down by traditional Western cinema. “If we follow such tropes, we’ll never have a chance to actually find our own selves in the film,” he told Ela Bittencourt. His comment came in the context of a larger conversation about “the sheer impossibility of representing Brazilian politics” in the months leading up to the election of Bolsonaro and the triumph of Brazil’s extreme right. Likewise, Dry Ground Burning is a ramshackle (in the most exciting sense of the word) mash-up of genres, equal parts Western, gangster film, Mad Max-like dystopia and documentary. Like Juliano Dornelles and Kleber Mendonça Filho’s Bacarau (2019), it instantiates a world that seems to exist outside of time, incomprehensibly cruel and unjust but also imbued somehow with revolutionary potential. Even if that potential is only aspirational—wishful thinking in cinematic form—it’s nonetheless a radical method of representing the “own selves” of Brazil’s marginalized poor.

    In Dry Ground Burning, a gang of women from Sol Nascente, a sprawling favela on the western edge of Brasilia, have commandeered an oil processing facility and are selling gasoline on the black market. When Queirós and Pimenta first conceived of the story in 2015, oil was nationalized under Lula; by the time they went into production, Bolsonaro’s extractive profiteering seemed to the filmmakers to be an act of war against his own people. “All of this is federal land now,” Caca tells his sister Léa (Léa Alves), as they look out over the dry valley beneath his home. Léa has just returned from prison, like a time traveler discovering a new and different nation, and joined up with their half-sister Chitara (Joana Darc), who leads the gang. Dry Ground Burning pulls on a number of fascinating narrative and thematic threads—one woman runs for office, soldiers in an armored vehicle threaten to attack, there’s documentary footage from an actual Bolsonaro rally, Alves (either the character or the actress, I’m not sure which) is arrested for selling drugs, there’s music and dancing and a queer carnivalesque energy to much of it—but the film works primarily because of Alves and Darc, whose riveting screen presences reminded me of the thrill of meeting Ventura and Vanda for the first time when I saw Colossal Youth in 2006. Pedro Costa’s influence looms large here, not only in Queirós and Pimenta’s use of non-professional actors but also in their attention to the systemic exploitation of laborers who build our cities and cultural institutions, only to be excluded from them. Brasilia, which Queirós has called “a postcard city, a holographic projection,” is often visible on the distant horizon, like the museums and monuments of Costa’s Lisbon.

    Dry Ground Burning premiered in Forum, which since 1971 has run alongside the Berlinale, with independent curation by Arsenal – Institute for Film and Video Art (previously the Friends of the German Film Archive). From its inception, Forum has been committed to spotlighting smart and politically engaged work that pushes film form, with little regard for commercial potential. Alain Gomis’s new essay film, Rewind and Play, exemplifies the best of that tradition. While researching another, larger project on Thelonious Monk, Gomis discovered two hours of unused footage from the taping of Jazz Portrait, a television program recorded in-studio one afternoon in December 1969 before Monk’s Paris concert. In the aired version of the episode, Monk answers two mundane questions from host Henri Renaud, in between solo romps through a selection of songs, but the found footage reveals a tense and disturbing production. To start, Renaud, a bandleader and music producer by trade, wasn’t prepared for such a difficult interview. Within two years, Monk would leave public life due to increasing mental health problems; bassist Al McKibbon later recounted, “Monk said about two words [on the last tour]. I mean literally maybe two words.” The Monk we meet in Rewind and Play offers direct answers to Renaud’s questions—why did he put his grand piano in the kitchen? “That was the largest room in the apartment.”—but is unwilling or unable to engage in chat-show banter. It’s an old cliché, I know, but late-1960s Monk epitomizes the troubled artist who would rather communicate through art than words. And goddamn could he communicate at the piano. Rewind and Play would be worth recommending if only for the extensive footage of Monk performing song after song—flat-fingered, perspiring, humming to himself as he tears through his signature glissandos and reinvents harmony.

    I suppose simply acknowledging my use of a cliché isn’t enough to let me off the hook. I’ve already fallen into the same rhetorical trap that Renaud and the makers of Jazz Portrait leapt into without conscience, framing Thelonious Monk as an exotic type, an Inspired Genius or Idiot Savant, and holding him up for display rather than engaging the actual man at the seat. “The archive is never neutral,” Gomis has said of Rewind and Play, and the brilliance of the film is the efficiency with which it exposes the racist power structures that framed much of Monk’s career, and by extension the careers of so many Black musicians. In take after take we watch Renaud finetune his telling of a story about the trip he made, a decade earlier, to visit Monk in New York. The point of the telling is that he, Renaud, is the true hero of the story, the elite tastemaker who recognized Monk’s talents before he found wider acclaim. (That Monk had already been playing in America for 20 years before being “discovered” by Renaud is one of many unspoken ironies running through the film.) When Renaud asks Monk about his first concert in Paris, Monk, who is patient and accommodating to a fault, becomes more talkative, explaining that he was frustrated at the time to see his face on the cover of local magazines, all the while knowing he was the lowest-paid performer on the bill. Renaud’s expression turns dour and he cuts him off. “That’s not nice,” Renaud says, every bit the stereotype of a paternalistic villain. Monk expresses a lifetime of canny disappointment with his whispered reply: “It’s not nice?” Gomis designs the sequence so that Monk’s line really lands—finally, fifty years too late—while Renaud and crew reset the shot for another take.

    I saw only a handful of new films from the Forum program this year, but all are worthy of a quick recommendation. In Camouflage, Jonathan Perel documents author Félix Bruzzone’s investigation into the disappearance and murder of his mother during Argentina’s Dirty War. Rather than following the standard protocols of the genre—it’s easy to image a Netflix-friendly version with expert talking heads, an affected voiceover and montages of scanned photos and archival documents—Perel focuses, instead, on Bruzzone himself. The opening shot is of his bare, running feet, and as the film evolves the images of Bruzzone’s relentless motion and expressionless face come to embody the traumatic legacy he and so many of his neighbors have inherited. After buying a home nearby, Bruzzone began jogging around Campo de Mayo, a century-old, 20,000-acre military facility in Buenos Aires that, from 1976 to 1982, housed four secret detention centers. Still an active, walled-off base, Campo de Mayo is also an overgrown nature preserve in the heart of the city and an object of fascination for some in the community, while others seem resigned to its presence and unaware of, or uninterested in, its dark history. Much of Camouflage is built from staged conversations between Bruzzone and other locals, who share with him what they know of the base, rounding out his understanding of his mother’s final days. He wanders through the ruins of buildings where she likely lived and died. He and the crew have a brief, uneventful encounter with soldiers. And in the final sequence, he participates alongside a large group of runners in an obstacle race through the property. On paper, it reads as too on-the-nose, but I found myself overwhelmed by a point-of-view shot of Bruzzone firing at a target with a military-style rifle. The noise of the gun and the casual violence of the context make the shots physically present, and terrifying, in a way I don’t recall experiencing before in a film.

    Not surprisingly, Forum included a few titles that could be loosely described as COVID films. During the first lockdown, Tyler Taormina, the writer and director of Ham on Rye (2019), returned for a few months to his family home in suburban New York, where he and cinematographer Jesse Sperling rounded up a cast of friends, neighbors, and family members to make Happer’s Comet, a 62-minute experiment in tone. And it really does feel like an experiment as if Taormina challenged himself to see how long he could sustain the strange sensation of walking around your home in the early morning hours, not quite recognizing long-familiar objects illuminated by passing headlights, or noticing for the first time the machine hum of your refrigerator. There’s no plot to speak of in Happer’s Comet; rather, the majority of the film is a montage of isolated night-time incidents that Taormina gradually assembles into a portrait of an isolating community. When his tonal experiment begins to strain, he wisely wraps the project with a subdued but satisfying and mysterious climax that suggests the necessity of human connection—or at least a good romp in a cornfield. I have a weakness for films in this mode. The sound design, which was constructed entirely in post, recalls David Lynch, and the observational style reminded me of José Luis Guerín’s In the City of Sylvia (2007) and Stéphane Lafleur’s You’re Sleeping, Nicole (2014).

    In their directors’ statement, Alejo Moguillansky and Luciana Acuña emphasize that The Middle Ages is a film made duringCOVID lockdown but that it is not a film about COVID lockdown. I’m not convinced the distinction is as important as they make it out to be, but the film itself is tightly constructed, tenderhearted, and fun—another small movie with big ambitions. The co-directors and their daughter, Cleo, play versions of themselves, isolated in their two-story flat, getting by as best as they can. All three spend much of their time in front of screens: Alejo attempts to direct a play by Beckett, Luciana teaches dance classes, and Cleo makes some effort to keep up with school and piano lessons. Watching The Middle Ages in 2022 actually made me a bit nostalgic for the early months of the pandemic, when the madness of the situation still had an edge to it. Cleo wants to buy a telescope, so she begins smuggling items out of the house and splitting the profits with a friend who sells them. It’s a clever plot device that foregrounds the general anxiety of the moment, the very real fear that economic and social structures are collapsing, especially for people who make their living in the arts. The Middle Ages is a comedy concerned with life’s most persistent and absurd question: “How should we then live?” I told a friend after the screening that I enjoyed the film so much because Moguillansky and Acuña capture how overwhelming and joyful it can be to love a child, which is one approach, I think, to answering that question. 

  • Retelling Stories: Jia Zhangke on Swimming Out Till the Sea Turns Blue

    Retelling Stories: Jia Zhangke on Swimming Out Till the Sea Turns Blue

    This interview was originally published at Mubi.

    * * *

    Near the end of Swimming Out Till the Sea Turns Blue, Jia Zhangke turns his attention from the celebrated author, critic, and professor, Liang Hong, to her 14-year-old son. He appears briefly earlier in the film, staring silently at his phone while on a train, surrounded by other teenagers who likewise stare at screens. To underline his point about China’s Generation Z, Jia layers subjective sounds of video games and WeChat over the images.

    In the film’s final interview, Jia asks the boy to introduce himself in Henan dialect, the native tongue of his mother, who was born into poverty in Dengzhou, more than a thousand kilometers away from their current home in Beijing. He’s uncomfortable in front of the camera, shy, a bit awkward, and the request makes him even more so. Liang rescues him by asking him to repeat after her, one phrase at a time, which he does with little hesitation. He then introduces himself again in Henan, without help, and with growing confidence.

    Swimming Out Till the Sea Turns Blue continues Jia’s on-going project of analyzing, in both his documentary and narrative work, the unfathomable transformation China has experienced in the 21st century. I use the word “analyze” in multiple senses, as Jia’s genius lies in his ability to map the emotional and spiritual lives of his subjects onto the nation’s shifting terrain. His work is part historiography, part political/economic critique, part psychotherapy, and in that praxis he discovers tangible, illuminating metaphors. His body of work is gradually taking the shape of wisdom literature.

    Jia’s analysis is also always aesthetic. He describes Swimming Out Till the Sea Turns Blue as the conclusion of his “Artists Trilogy,” following Dong (2006), about painter Liu Xiaodong, and Useless (2007), a profile of fashion designer Ma Ke. In May 2019, Jia traveled to the Jia family village (no relation) in his home province of Shanxi to attend a literature festival that attracted dozens of China’s most prominent authors. The event affords him an opportunity to chronicle the country’s rapid transition from an agrarian economy to a modern, industrialized one and, more pointedly, to argue for the necessity of art that engages personally and meaningfully—pedagogically, even—with the traumatic repercussions of that transition.

    During a Q&A after the film’s premiere at the Berlinale, Jia compared authors to “the postman, who tells you how things are changing in other parts of the world.” A self-described avid reader, Jia has included quotations from fiction and poetry in his films since 24 City (2008) in order to “express the inner life.” “There are places cinema can go that other arts cannot,” he said in Berlin. “And vice-versa.”

    Jia’s respect for the medium extends as well to the main subjects of Swimming Out Till the Sea Turns Blue, four “rebel” authors who speak on behalf of four distinct eras in China’s recent past: Ma Feng (1922-2004), whose plainspoken novels of the 1940s and 1950s depict the everyday realities of village life; Jia Pingwa (b. 1952), who as a child experienced the hardships of communal living during the Cultural Revolution and whose novels set in rural Shangzhou made him a key figure in the Xungen (“Roots Literature”) Movement; Yu Hua (b. 1960), the most internationally acclaimed of the four, who in the 1980s quickly established a reputation for formal invention, which helped to shape “Chinese Pioneer Literature;” and Liang (b. 1973), whose essays, stories, and novel explore the consequences of China’s transforming economy by focusing on Liang village.

    The bulk of Swimming Out Till the Sea Turns Blue is built from interviews with the surviving authors and with Ma’s daughter, whose deeply personal stories and various performance styles embody four generations of cultural change without ever feeling diagrammatic. (The style of the film is more straight-forward than much of Jia’s work, but he occasionally slips in a stunning image—the deep-lined face of an elderly woman, harvesters cutting fields, a white shirt hanging from a clothesline—as a reminder that he can do so at will.) Swimming Out Till the Sea Turns Blue is a middle-aged film, at once a nostalgic reckoning with one’s childhood home, in every sense of the word, and a legacy.

    I spoke with Jia on February 23, 2020 at the Berlinale Palast. Swimming Out Till the Sea Turns Blue will have its North American premiere on October 1 as part of the Main Slate of the 58th New York Film Festival.

    * * *

    Notebook: Near the beginning of the film, there’s footage from 1979. You would have been about nine years old then?

    Jia Zhangke: Actually, that’s a fictional image that I shot for one of my first films, Platform. It’s in the same location, which is the Jia family village. The people who appear in this fictional image of 1979 were still living in the village in 1999.

    Notebook: So an image of 1979, shot in 1999, and reused in 2019?

    Jia: Yes!

    Notebook: Why is it necessary for the new film?

    Jia: The reason why I find this very, very important is because the backdrop of this particular shot, the image from 1979, is actually the village plan. [Jia corrected the translator when he said “city plan” rather than “village plan.”] We have urban planning, and we also have village planning. It’s the blueprint for how they envisioned what the village would become.

    When we went back for this documentary, we visited the village history museum and saw a similar village plan, or blueprint. Of course, it’s very different from in 1979, but I thought the juxtaposition was important because this film is about change—about how society evolved during this period of time.

    Notebook: The film includes a montage of speakers at the literature festival, and one of them says, “We’ve used the word nostalgia many times today.” Later someone says, “Longing for your native space is longing for reassurance.” You mentioned yesterday during the Q&A that you still spend half of your time in Fenyang. Is nostalgia a necessary tool for artists? Are you nostalgic?

    Jia: Yes, many of the authors talked about this idea of seeking their roots or returning home to their native birth place. I think it’s because right now there’s an overwhelming sense of people just feeling lost.

    To understand China, you must put things in a historical context. Chinese society and the communities started in these rural villages. Imagine 700 or 800 million people at the time living in the countryside, in these rural villages. It’s not until the past decades that we have experienced dramatic urbanization.

    And then the younger generation, suddenly, they don’t even understand or know what it’s like to have that type of rural culture, rural community, and rural history. I think it’s especially important right now, in China, to be able to understand that reality. We need to not only return temporarily to the past [via memory or nostalgia], but also actually go back to the villages and rural communities. We need to understand how we have grown, how we have evolved as a society. That’s why it is important to go back to your native soil.

    To give you one example, a lot of young people don’t understand why others don’t line up for their turn. Even if they go to fly in an airplane and have assigned seats, still they will sometimes rush trying to get to their seats as if they’re going to lose it. Younger Chinese don’t know that it has a lot to do with what we experienced in the past, in the rural village. It’s all about not having enough food. If you don’t rush, then you will have nothing to eat. We need to somehow look back and examine what it was before, how they acted before, how they thought before. That past is the foundation of Chinese reality.

    Notebook: Jia Pingwa tells a story about a woman who wants to become a poet. At first, his story seems a bit macho, like he’s telling her to go back to the kitchen and just be a good wife and mother. But that’s just the setup for his practical artistic advice: “Writing poetry does not mean living a poetic life.” Do you agree?

    Jia: In my line of work as a filmmaker, I must somehow express the emotions that have accumulated within me. I want to find a way to express that innately. It cannot be helped, that I have to do this. This is something I need to do. It’s more about the process of making a film to express myself, rather than thinking about the final product. I don’t think about whether or not this film, or any of my films, will make a difference or have some impact on the society.

    On some level, this documentary is not really about the writings or the words of these authors. It’s about how they capture what’s going on at the time, how they retell stories—their personal memories and personal stories. We must preserve that part of the history, either collectively or individually. It’s not unlike what you mentioned: the poetic life versus poetry. These authors have really great storytelling skills. That’s the reason why I’m relying on them.

    Notebook: In the first long interview, Ma Feng’s daughter sounds like she has told those stories about her father a thousand times. She’s very proud and practiced. And then, by contrast, Liang Hong’s story at the end of the film is still very fresh to her. She gets quite emotional, as if she’s only now beginning to process the traumas of her childhood. When you’re making a documentary rather than a fiction, do you still direct your performers? Did you cast the authors for their performance styles?

    Jia: I think it’s a little bit of both. In terms of “casting,” I selected these subjects because they represent, as you mentioned, different styles of narration, but also because of the eras and the generations they belong to. The first one, Ma Feng, through his daughter, is very much from the era of socialistic experimentations and socialist construction. He was a renowned revolutionary artist and revolutionary writer. It’s not only about the artwork or the writing itself, it’s very much about his participation in certain social movements at the time.

    And then you move on to Jia Pingwa, the second author. Those stories are very much about the hardship he endured during the Cultural Revolution. The third author, Yu Hua, came of age during the time of the reform and opening up. His generation somehow took on this very satirical and ironic way of speaking. His “performance,” or narration style, is representative of that particular generation. Liang Hong is famous for the very private and intimate details of her characters, and that’s also the way she expressed herself. I thought it fitting to have these four different authors from four different generations, or four different eras, and in four different styles.

    Notebook: The film charts nearly seventy years of social and political change, but it doesn’t include the kind of historical primers that we often see in documentaries. Instead, the four interviews focus on very personal stories. You chose to look at the “micro” rather than the “macro,” as you’ve said elsewhere. What was your strategy for shooting the interviews? Were you concerned about losing the larger context?

    Jia: In terms of the “control” that I can have during the production, I positioned the authors in different locations for their segment of the narrations. For the first part, in order for Ma Feng to talk about her father, I intentionally positioned her in front of her father’s statue. As a daughter, to talk about your father right in front of your father’s statue, definitely would evoke a lot of different emotions.

    In the second one for Jia Pingwa, we actually shot it in his study because that’s the place where he feels the most comfortable. It’s not in public spaces because he is going to, in this particular segment, talk about something that is very private and very traumatic. Not only was he talking about the father-son relationship, but also about how he suffered, politically speaking, in his career as a result of that relationship.

    The third section, with Yu Hua, is very much about public spaces—small restaurants, eateries, and food stands on the street—because these are the places where he penned the characters in his novels. That felt appropriate.

    And then in the last section, I positioned Liang Hong in places that were somehow associated with her characters and with her background—the tailor shop or in the classrooms that she used to work in. Education is the one thing that changed her life. Her father insisted that she would go to school, despite not having any money. She suffered poverty, stood outside the classroom, but still she persisted, all the way to a Ph.D. and becoming a professor.

    I think that’s the control I can exercise in the production process in order for these narrators or storytellers to feel the most comfortable, in order to tease out their performance styles, as you mentioned earlier.

  • A State of Uncertainty: Tsai Ming-liang on Days

    A State of Uncertainty: Tsai Ming-liang on Days

    This interview was originally published at Cinema Scope

    * * *

    There’s no exact precedent for the long creative collaboration between Tsai Ming-liang and Lee Kang-sheng. In 1991, as the story goes, Tsai stepped out of a screening of a David Lynch movie and spotted Lee sitting on a motorbike outside of an arcade. The director was struggling to cast a television program about troubled teens, so he struck up a conversation with Lee and invited him to audition. During the shoot Tsai became frustrated and began to doubt whether Lee could perform the role, and in the process he discovered that the problem was his own expectations. “I was projecting too many of my own ideas onto Lee’s performance, rather than allowing him to draw upon his own natural way of behaving,” Tsai told Declan McGrath in 2019.

    Over the course of three decades and more than 30 films, Tsai and Lee have constantly refined and simplified their methods of observation, first stripping away traditional performance styles, and then the three-act structure, and then, finally, the industrial machinery of film production. Following his last narrative feature, Stray Dogs (2013), Tsai hinted at retirement. In fact, he moved increasingly into art spaces, taking commissions for gallery work and exploring the breakthrough he had achieved in 2012 with the first of the Walker films, in which Lee, dressed in the red robes of a Buddhist monk, moves as slowly as possible through urban environments. Tsai has said that he now happily accepts his destiny, which is simply to film Lee Kang-sheng’s face. In retrospect, each step of his career seems to have been toward achieving a more pure expression of that ambition, removing all vestiges of interference between the camera and Lee’s “natural way of behaving.”

    Days, which premiered in Competition at the 2020 Berlinale, marks Tsai’s return to feature filmmaking, but even compared with the sparse and elliptical Stray Dogs it is a stripped-down affair. Tsai has made oblique references to the project in recent years, mentioning only that he was filming Lee and another actor and that he no longer considered himself a screenwriter. Instead, he wanted to work without even a concept for the film in mind. As he explains in our interview, that meant, in practice, collecting images of Lee and co-star Anong Houngheuangsy, recording synch sound, and only later shaping the material into something resembling a narrative.

    In the first act of Days, Tsai crosscuts between Lee and Anong living their separate, isolated lives. Lee, now in his early 50s, inhabits a number of spaces, including a spartan, modern flat, the crowded streets of Hong Kong, and what appears to be the abandoned building that Lee and Tsai have shared since they decided several years ago to move closer to nature while Lee recovered from an illness. Lee’s first major health crisis, a mysterious neck ailment, became a significant plot point in The River (1997). Two decades later, the sickness has returned, and much of Days is a deeply compassionate study of Lee struggling to manage his pain. We see him wearing a neck brace and stretching, and in one remarkable, extended sequence, he visits a clinic to receive a moxibustion treatment, which involves affixing small cones (moxa) to the top of acupuncture needles and lighting them on fire. The treatment ends with a massage-like scraping of the affected area, which causes large contusions to spread over Lee’s shoulders and back. Tsai cuts from the procedure to a close-up of Lee, who stares into the camera, twitching, his face marked on both sides by deep lines from the massage chair, like folds in his skin. It’s a monumental image and unlike any of Lee we’ve seen before.

    Tsai and Anong became friends three years ago after meeting in Bangkok, where Anong has worked illegally since emigrating from Laos as a teenager. It’s impossible to not draw parallels between him and the young Lee Kang-sheng we first meet in Rebels of the Neon God (1992): silent, graceful, a strangely arresting screen presence. Tsai often films Anong alone in his home, a barren, concrete slab of a room, where he prays to a makeshift shrine and prepares his meals. The press kit for Days includes this unusually melancholy description of the actor: “Even after several years, the urban city still feels foreign, cold, and lonely to him. His only joy is meeting his Laotian friends occasionally for beer, or making a meal of hometown cuisine at home.”

    An hour into Days, Lee and Anong have a pre-arranged meeting in a hotel room. Lee arrives first and removes the top blanket from the bed, folding it in a practiced gesture and setting it aside. Soon Anong joins him and gives him a massage that ends with masturbation and a passionate kiss, all in real time—two shots lasting just under 20 minutes. It’s a rare moment of relatively uncomplicated connection and pleasure in Tsai’s filmography, which seems miraculous somehow. The exchange is no less poignant for being transactional. When Anong leaves, Lee chases after him and they share one meal before returning to their lonely lives back home. 

    The image of Lee and Anong eating together, like much of Days, recalls the lost family unit that was so central to Rebels of the Neon God, The River, and What Time Is It There? (2001). Lu Yi-ching and Miao Tien, who played Lee’s mother and father, haunt Days with their absence, particularly in a scene after the massage, when Lee and Anong sit quietly together at the end of the bed. Days is a small, modest film, but this shot is precisely blocked and art-directed, with warm light in the foreground and cool fluorescent in the back—a delightful reminder that Tsai remains a master of traditional film form. Lee surprises Anong with a gift, a small music box that plays the theme from Chaplin’s Limelight (1952), and as they sit, listening to the tune, the nature of their relationship transforms suddenly into something more paternal and tender. A generation has passed before us on screen. The cycle is repeating. “And then you suddenly realize you are old,” Tsai told me, with a grin.

    * * *

    Cinema Scope: Director Tsai, I met you briefly 15 years ago in Toronto when you presented a screening of a Grace Chang film, The Wild, Wild Rose (Wang Tian-lin, 1960). All I knew at the time about Grace Chang was that you’d included a few of her songs in The Hole (1998) and The Wayward Cloud (2005). I remember you saying at that screening that you were nostalgic for those old Hong Kong musicals because they are full of genuine, oversized emotions. Is the music box a kind of trick for sneaking genuine, oversized emotions into Days?

    Tsai Ming-liang: Yes! It’s very interesting that you started with this question! On the flight to Berlin I watched Judy (2019). Why did I watch that film? Because I love Judy Garland. After I watched it, all I could think was, “There will never be another Judy Garland!”

    Cinema Scope: Do you still watch older, more sentimental films for inspiration?

    Tsai: Yes, I can become very obsessed. I have an exhibition space in Taipei, where I showed the Walker films with Lee Kang-sheng. I just had a film festival there and we screened Chaplin’s City Lights (1931).

    Cinema Scope: What happens when the music box is opened? What do you hope viewers will experience at that moment?

    Tsai: It’s a gift! That’s a gift we all need.

    Cinema Scope: Anong, in much of the film, you are doing everyday tasks like cutting vegetables and preparing food, but the music-box scene is slightly more formal. It’s a beautifully lit shot, and I imagine that room felt more like a traditional film set than the other locations. How did Director Tsai prepare you for the scene?

    Anong Houngheuangsy: For the hotel scene, Director Tsai told me to just sit still, to focus on my breathing, and to be prepared to improvise. I didn’t know Kang would bring me the gift, so that was very surprising. I didn’t expect it at all. How I reacted was very natural.

    Cinema Scope: How is the character different from yourself? How much are you performing?

    Anong: I think I was not even acting. I was just being myself. I was cooking and sleeping and reacting exactly as I normally do. I didn’t create a new story for the character.

    Cinema Scope: Lee, I think you and I are about the same age, and I’ve been watching these films for almost 25 years. Seeing you sitting on the bed beside Anong made me realize how much I miss Miao Tien. What do you remember about him? And do you feel his presence in your performance?

    Lee Kang-sheng: Miao Tien played my father in The River, which was when I first hurt my neck, the first time I got sick. I’ve gotten sick again, which is what you see in Days. Twenty years later, I’ve reached the age of 51, and looking at Anong, I see that I have become the father character. Anong is like my kid. So, yes, I do find some sort of connection with Miao Tien.

    Cinema Scope: Director Tsai, I’m now a father, and my own father is nearing the end of his life, so rewatching your films over the past few weeks has been very emotional for me. Much of your work is about foundational familial relationships and about the effort to better understand and sympathize with the people we love. I wonder if you are so fascinated with Lee Kang-sheng because you can project that desire onto him?

    Tsai: When I was making the new film, I did not think of The River at all. But it suddenly hit me one day as I was looking at the footage that there is maybe some kind of continuous connection. I’m present in this film. I’m with them because I see these two actors as my children.

    I draw inspiration for all of my films from life itself, so of course in life you see a lot of repetition. For example, the piece of music in the music box is from Chaplin’s Limelight, which I also used at the end of I Don’t Want to Sleep Alone (2006), in a Chinese version. Because I’m drawing on life, the films are always overlapping. It’s repetition. There’s a cycle. And then you suddenly realize you are old!

    Cinema Scope: You mentioned that you are present in Days. Are you an actual character in the film?

    Tsai: I was in the film, but I cut myself out! I don’t want the film to be a documentary. It’s a narrative feature.

    Cinema Scope: But there is a mysterious third character. He’s there at the acupuncture appointment, pointing out where Lee Kang-sheng is being burned, and we hear him, or someone, clear his throat near the end.

    Tsai: No! It’s just people walking by. I enjoy the offscreen sounds. Everything you hear is original sound. I didn’t change them. I didn’t enhance them. I wanted to keep the sounds as they are.

    Cinema Scope: You’ve said that you collected footage for a number of years and only later realized it could be fashioned into a film. There’s a mysterious shot in Days of the sun reflecting off the windows of a building. During that scene, I imagined you carrying a camera with you, capturing images as you find them. If so, what are you looking for? How do you know when an image has life in it?

    Tsai: I don’t actually walk around carrying a camera, but I do follow my actor. I follow Lee Kang-sheng. In recent years we haven’t made many feature films, but we’ve made a number of short films for museums. We did theatre. We toured in Europe. I’ve been working with a young and talented cinematographer, Chang Jhong-yuan, who is very interested in filming Lee Kang-sheng and me. For example, he was there when I cared for Lee Kang-sheng while he was sick. When I looked at his images I realized I wanted to use them, but I didn’t know how exactly.

    Lee Kang-sheng wanted to see a doctor, so I said I wanted to film it. He didn’t disagree, so I followed him to the doctor with the cinematographer. I felt that if I didn’t film that day, if I didn’t capture those images, then no one would ever see Lee Kang-sheng’s face and body at that moment. It sounds strange, but when he got sick there was something heartbreaking about it. I wanted to save those images.

    I thought the images would be used in a museum piece, but eventually I met Anong and while we were video-chatting I saw him cooking, and the way he cooked really touched me. I wanted to film it, so I flew to Thailand. That is what I am looking for. I’m always looking for something very real.

    Cinema Scope: After collecting footage for years, you had to assemble it into a film. I’m curious about that process. For example, there are several different shots of Lee Kang-sheng walking. In one sequence a handheld camera is following him through a busy street. In another, he walks alone at night under street lamps in static, long-duration shots. Do those sequences have different functions in the film? How do you decide what is necessary?

    Tsai: Usually when I work on a feature film, I only use one single lens. But this time, when Lee Kang-sheng got so sick, I didn’t realize I was working on a feature. That realization came later. I was simply doing something like a documentary, just recording what was happening to him.

    When we shot his visit to the clinic, we couldn’t negotiate with the doctor. We couldn’t ask for more time for a long shot. We had 30 minutes and everything happened in real time. So we shot with only one camera in a kind of panic. When Lee Kang-sheng is burned, we didn’t plan that. It was all done in a state of uncertainty. 

    Still, I wanted to have beautiful shots. When we walked the streets of Hong Kong, I wanted to avoid people looking at Lee Kang-sheng, so we used a hand-held camera, which of course created a different energy. But because he is so real, because he is so authentic, something powerful always comes out of it.

    Cinema Scope: This was a new experiment, working without a script or even a firm concept. Do you consider it a success? Will you work like this again?

    Tsai: Yes. I’m very happy with the results. I felt very comfortable in this mode. I didn’t have a big team with me this time, so I felt no pressure. I had a cinematographer and another person doing the sound, and we worked slowly, taking our time.

    Of course, we had limited resources, but the cinematographer knew how to create a beautiful digital image. It takes time! But there was no pressure because I didn’t have the film industry behind my back, pressing on me. The result is something handcrafted. I’m obsessed with this way of making films. 

  • Berlinale 2020

    Berlinale 2020

    This essay was originally published at Filmmaker: Dispatch 1, Dispatch 2, Dispatch 3.

    * * *

    Dispatch 1

    Two days into my first trip to Berlin, I haven’t quite got my bearings yet—for the physical landscape of the fest or for the sprawling program, which includes more than 340 films from 71 countries. Along with being a milestone year for the Berlinale (the 70th), this is also the 50th anniversary of Forum, the festival’s program of boundary-pushing work, and the first edition under the co-leadership of Executive Director Mariette Rissenbeek and Artistic Director Carlo Chatrian. Rissenbeek joined the fest after nearly four decades in the German film industry; Chatrian moved to Berlin from Locarno, where he’d served in a similar role since 2014. In a recent New York Times profile, both describe the increasingly popular dual-leadership model, or doppelspitze, as a more productive division of labor. For Chatrian the daily work of curation, which this year involved watching more than 800 films for consideration, “would not have been possible if I had 10 meetings a day like Mariette.”

    I began the fest in a sleep-deprived fugue, which only enhanced the experience of watching Raul Ruiz and Valeria Sarmiento’s The Tango of the Widower and Its Distorting Mirror, a surrealist fantasy about a man (Rubén Sotoconil) reckoning with his wife’s suicide. Haunted by her spirit—and, most disturbingly, by images of her wigs skittering across the floor—he is driven to ultimate despair himself, at which point the film breaks in half. For the remaining 30 minutes, nearly all of the earlier footage and spoken dialogue is revisited in reverse, like an extended visit to the Red Room in Twin Peaks, eventually winding its way back to the opening image of a partially obstructed view of his wife’s body on the floor. “Let’s say we killed you because you were killing us, Darling,” the man laments in voiceover.

    Intended as Ruiz’s debut, the material for The Tango of the Widower was shot in 1967, but because of a lack of funding he was unable to complete the soundtrack and, so, moved on to a new project, the award-winning Three Sad Tigers (1968), which launched his career. Following the overthrow of Salvador Allende’s government in 1973, Ruiz was forced into exile and left the footage behind, where it remained untouched until 2016, when it was rediscovered in the basement of a theater in Santiago de Chile. Sarmiento, a filmmaker herself and Ruiz’s widow and longtime editor, commissioned lip-readers to reconstruct the dialogue, which she then recorded and added to the mix in a style that recalls the bewilderingly intimate, subjective voice of Andrei Tarkovsky’s non-synch soundtracks. The fundamentally split nature of the film—one reasonable reading is that the widower is the suicide, that the wigs are his own—is reflected even in the closing titles, which list all major credits in two columns, one for the 1967 production, one for the 2019 reconstruction. Clumsy but energetic, The Tango of the Widower is impressive for its ambitions. At 27 Ruiz was already uninhibited with his camera and eager to film our most private dreams.

    The Tango of the Widower screened in Forum, which is likewise looking back to its origins while remaking itself in real time. Now under the directorship of film critic and writer Cristina Nord, Forum has since its founding in 1971 been curated independently by Arsenal – Institute for Film and Video Art. For its 50th anniversary edition, Forum is revisiting 25 films from its first lineup (more to come in a future post), in addition to 35 new films in the main lineup and nearly 40 films and installations in Forum Expanded.

    Judging by the first two days of Forum screenings, one guiding curatorial principle for Nord and her team is diversity of formal practice. The Calming, like Song Fang’s feature debut, Memories Look at Me (2012), is tasteful and contemplative to a fault—aesthetic whiplash following Ruiz’s histrionics. Xi Qi stars as Lin, a 30-something filmmaker struggling to recover from a recent breakup. When we first meet her, she’s in Japan, overseeing the installation of a new gallery show. Over dinner with a mutual friend she becomes reacquainted with a Japanese woman played by Makiko Watanabe, and the tone of the film lifts suddenly, suggesting a shift toward more natural performances and the possibility of a new relationship. It’s a wonderful scene. Speaking in English, Watanabe and Xi seem to be improvising, or at least working with some amount of freedom, as their chat veers close to flirtation.

    However, when Lin leaves Japan, the tone reverts back to staged, suffocating quiet. Song, who played the film student in Hou Hsiao-hsien’s The Flight of the Red Balloon (2007), is working here in the mode of Hou’s Café Lumiere (2003), using Lin as a surrogate wanderer and observer of the world. We watch as Lin watches—through car windows, from passing trains, balconies, and the sterile vantage of her bed. Often that perspective is stunningly beautiful, but an hour into The Calming, I’d given up all hopes of an Apitchatpong-like splintering of the narrative or anything approaching transgression. As I said, the film is tasteless to a fault—like the art-directed fantasies of a Pottery Barn catalog.

    James Benning returned to Forum with Maggie’s Farm, which consists of 24 static shots collected in and around the California Institute of the Arts, where Benning has taught since 1987. The first eight images are of trees and tall grass, and of the parking lots and hillside surrounding the campus; the second eight are of hallways, stairwells, and classroom spaces; the final eight are of the surfaces of buildings, outdoor industrial storage containers, and a loading dock; all are unpeopled, except on a few occasions when someone is heard passing through off-screen space or when Hank Williams, Bob Dylan and Linda Ronstadt drop in via the soundtrack.

    As has always been the case with Benning’s films, that kind of dry, point-by-point description of his formal strategy drifts toward spoiler territory. Part of the pleasure of each new film is discovering the rules of the game. Maggie’s Farm, like so much of his work, is autobiographical—as we’re granted access to his particular perspective, painted by his particular taste—but this one has the tone of a valedictory. While I haven’t heard any official word of Benning retiring from CalArts, the film’s title suggests leaving some kind of work behind. The space where he has taught for more than three decades is populated with trash cans, dented water fountains, sloping trees, and cinder block walls that Benning’s flat DV images elevate into Mondrianesque balance and tension. (The middle section of the film reminded me of my college years, when I worked as a janitor and would quietly explore the same empty hallways and classrooms five evenings a week.) The final shot is of the top of the cab of a blue pickup truck parked in front of a slatted, deep-red wall. It’s a stunning image, timestamped by the falling ash from recent wildfires—an ending that returns to the beginning.

    Dispatch 2

    At the risk of being canceled, I’ll admit that in the days since I watched The Salt of Tears, I’ve found myself wondering, “Who will make films like this when Philippe Garrel is gone?” (The best answer I’ve heard so far: Louis Garrel.) By “this” I mean a stereotypically oh-so-French comedy with an existential bent. Or a season in the life of a dour-faced, impoverished young artist who beds every beautiful woman he meets and is too young and too myopic to realize he’s a gaping asshole. Or the story of a boy who loved, disappointed and mourns for his father. Or the perspective of an aging man who, to quote another now-aging man, wishes he knew what he knows now when he was younger. At the very least, I will miss the precision of Garrel’s and co-screenwriter Jean-Claude Carrière’s attacks. After the hero of The Salt of Tears cancels a rendezvous with one woman because a last-minute change of plans forces him to remain at home with another, they mock his stupid anger in ironic voiceover: “He felt his cowardice had benefited Genevieve without him deciding it.” Who will write that line two decades from now?

    I suspect The Salt of Tears is the film we will most often point to when we discuss “late Garrel.” It’s a catalog of the director’s recent preoccupations and formal moves—among them widescreen black and white cinematography and joyous, kinetic dance sequences—all working to the best effect since Regular Lovers (2005). Logann Antuofermo is Luc, a provincial carpenter who, after years of apprenticing under his beloved, aging father (André Wilms), travels to Paris to interview for a position in the prestigious École Boulle and, while there, picks up Djemila (Oulaya Amamra). They meet cute, while waiting for a bus, which is an opportunity for Garrel to do what he does better than anyone: getting young actors to show the nervous excitement of first attractions. While Antuofermo and Amamra stand side by side on the bus, not quite touching, Garrel cuts away briefly from the two-shot to a stranger sitting a few feet away, our surrogate witness to what can only be described as a spark between two impossibly charismatic performers.

    I’m too new to Berlin to step into the debate over whether The Salt of Tears should be in the competition; I’ll add only that it is among my favorites of the eight competition films I’ve seen. That Garrel’s signature views on the sentimental educations of young men can now seem out of date doesn’t erase the exactness and wisdom in his filmmaking. The Salt of Tears ends suddenly, like a shot, after Luc delivers a line that I can imagine Garrel carrying with him since Maurice Garrel died a decade ago. It’s a wrecking ball of a line that destroys, in surrealist fashion, the possibility of this particular movie continuing to exist for even one more frame. The ending works only because of the filmmaking choices leading up to it, including a rare (for Garrel) and deeply merciful close-up of one of the actors and the unusual decision to leave the camera on a person who is delivering bad news rather than the person who is receiving it. It’s quite a feat—I don’t know of another director who could imagine the sequence, let alone pull it off.

    Garrel’s problematic fixations seem quaint compared with those on display in another of my favorite competition selections, Abel Ferrara’s Siberia. In his official press notes, Ferrara reports that after making Pasolini (2014) he began collecting “crazy images” of an isolated wilderness, putting the ideas to paper as they visited him not in hopes of creating a typical screenplay but as the necessary next step toward discovering something more elemental in his filmmaking. “I have a great appetite for what cinema can be,” he writes. The result is Ferrara’s Mirror (Tarkovsky) or his Tree of Life (Malick) or possibly his L’Intrus (Denis)—an unshackled, shameless purging of the id. Siberia is rescued from laughable absurdity by Ferrara’s filmmaking, which is as moment-to-moment thrilling as any I’ve experienced so far at the fest. (To be clear, I’m in the minority opinion here; much of the press audience indeed found the film laughably absurd.)

    Willem Dafoe returns as Ferrara’s alter ego, this time playing a loner named Clint, whose days are spent serving drinks in a remote, snow-covered cabin. Almost immediately, the narrative is interrupted by visions of violence and impossible shifts in perspective that suggest dream logic—a critical cliché that, in this particular instance, is essential. A Russian woman sits at the bar before transforming into an erotic embodiment of motherhood. Her babushka sips vodka and whispers untranslated secrets before mutating into a nightmarish creature on the floor. Or, at least, I think it’s the same old woman in both images. As in dreams, the transformations are often associative: that old woman later becomes another old woman, and both are somehow also Clint’s mother. Dafoe is game for it all, as usual, slipping into capital-s Symbolic disguises and declaiming self-aware lines like, “The only thing I’m guilty of is loving you too much.” Siberia will likely end up sitting alongside Showgirls and other films of the Campy But Deadly Serious sub-genre. Its devotees will be a small but enthusiastic crowd.

    The most mysterious competition film I’ve seen is Undine, Christian Petzold’s retelling of a myth in which a hopeless man stands at the edge of a lake that is hidden deep in a forest and calls forth a mystical sprite who will love him forever with only one condition: if he betrays her, she must drown him with her tears and return to the water. We meet Undine (Paula Beer) at one such moment of betrayal. In the opening shot, as she learns that her lover is leaving for another woman, Petzold frames Beer in close up, which signals the director’s first crucial intervention. Rather than telling one more story of a desperate man destroyed by love, he shifts the tale to Undine’s perspective and imagines a scenario in which she chooses to resist her nature, as it’s been written by generations of male mythmakers, and break the curse. More simply, Petzold gives Undine agency.

    For 25 years, Petzold has been perfecting his unique brand of genre-adjacent filmmaking that blends the pleasures of classical Hollywood cinema with whip-smart socio-political analysis. In his previous film, Transit (2018), he transposed World War II refugee crises and police crackdowns onto 21st-century Europe. In Undine, he reunites the stars of that film, Beer and Franz Rogowski, and tries with less success to repeat the trick, throwing them into a fairy tale world tethered awkwardly to everyday reality. I’m not convinced it works. For example, Undine is a contract tour guide at the Senate Administration for Urban Development, where she lectures on the history of Berlin as she leads visitors through a room of maps and large-scale models at the Berlin City Museum. That Berlin was built on swamps and has a long tradition of demolishing its past resonates with the myth but in fairly schematic ways. The lecture scenes, like too many of Undine’s narrative turns, will be of great interest to academic discussions of Petzold’s work, but they lack the tense coherence of his best films.

    Dispatch 3

    On the shuttle from the airport into Berlin I snapped some pictures as we passed Brandenburg Gate, Victory Column and the Television Tower. My hotel was just a few blocks from Checkpoint Charlie, so several times a day, as I made my way to and from Potsdamer Platz, I would walk over the brick-drawn lines in the sidewalk that mark the former location of the Berlin Wall. East into west, west into east—that and a meal with friends at Stadtklause, the pub where Bruno S. would perform with his accordion, satisfied whatever interest I had in playing tourist. Except for taking a few short subway rides to find better restaurants, I was content to stay in the main festival area, where the press offices are a two-minute walk from three screening venues and The Barn, a first-rate coffee shop and meeting spot.

    The Berlinale, I realized fairly quickly, is something like my ideal film festival, mostly because the program balances its lineup of important premieres with expertly curated sidebars. In North America we tend to draw a line between those two worlds, relegating repertory programming to a few key institutions in our major cities and adopting everywhere else a generic approach to festival curation that amounts, with varying degrees of success and ambition, to showing the best new films we can get. There are practical reasons for the situation, including the scarcity of curatorial expertise and the lack of access to public funding and film projection. Regional organizations are also burdened by keeping up with the Joneses, choosing to simply adopt the good-enough model that appears to be working in peer cities. Still, it’s a major loss for North American film culture. Without the counter-balance of older films and older forms—without the tangible presence of cinema history and the conversations and experiences it engenders—our festivals too often celebrate trends and ephemera.

    As I mentioned in my first dispatch, the Forum celebrated its 50th anniversary this year by re-presenting its inaugural program. Forum was born out of a controversy at the 1970 Berlinale, when jury president George Stevens demanded that Michael Verhoeven’s anti-war film o.k. be removed from competition. No compromise could be reached, so the competition was canceled, no prizes were awarded and in the aftermath, the festival board invited Friends of the German Film Archive (now Arsenal – Institute for Film and Video Art) to present a separate, independent festival alongside the Berlinale. Erika and Ulrich Gregor, who co-founded Friends of the German Film Archive in 1963, agreed to a budget and set about curating a program of “difficult, dangerous films.” (Critic Bert Rebhandl recently moderated a conversation between Erika and Ulrich Gregor, Christoph Terhechte, Stefanie Schulte Strathaus, Birgit Kohler, and Cristina Nord, who tell the full story.) The 28 titles screened in Forum 50 indeed include radical work of the day by Theo Angelopoulos, Nagisa Ōshima, Alexander Kluge, Chris Marker, Harun Farocki and Hartmut Bitomsky, Dušan Makavejev, and Jean-Marie Straub and Danièle Huillet, alongside Happiness (Alexandr Medvedkin, 1935) and Obsession (Luchino Visconti, 1943).

    Designing a screening schedule is an overlooked skill in programming, so I want to tip my hat to whomever scheduled The Murder of Fred Hampton (Howard Alk, 1970), Eldridge Cleaver, Black Panther (William Klein, 1970), and Angela – Portrait of a Revolutionary (Yolande du Luart, 1971) on consecutive mornings, in that sequence, at the Arsenal theater. They were, for me, the highlight of the festival. Together, the three films are fascinating studies in political and rhetorical style—Hampton the fiery and charismatic young rapper, who might have preached the gospel if he’d found religion instead of revolution; Cleaver the kind-eyed politician/convict, who speaks slowly and in measured, perfectly articulated sentences; and Davis the philosopher/teacher, who is as quick to laugh with students as she is to call out frisbee-tossing hippies for their shameful lack of commitment to the struggle. “What are we celebrating?” she asks them with exhausted disdain.

    I’ve seen clips of Hampton, Cleaver, and Davis over the years, but the films include long sequences of public speeches and private interviews that allow time for us to watch their minds at work and to experience in our bodies their control of rhythm and tempo. Du Luart and her crew followed Carter for several months, so we witness her sometimes awkward transformation from a high-achieving student of Adorno and Marcuse into the role of revolutionary icon. Of the three, Hampton was the finest improviser, a true genius at the game, who was fueled by genuine rage over injustice and by an ego that compelled him into the spotlight. At one rally, Hampton seems hesitant to turn over the microphone to his second in command, Bobby Rush. Hampton has the audience right where he wants them, on the edge of their pews with fists raised, answering in unison to his call-and-response. When Rush does finally take the stage, it’s immediately apparent why the FBI murdered 21-year-old Hampton. Rush’s nervous stringing together of Black Panther talking points would never stoke an uprising, but the threat posed by Hampton was real.

    “We’re gonna make our deaths expensive,” Cleaver says near the end of Klein’s film. Although he in fact lived a relatively long life—long enough to become a born-again Reagan Republican!—Cleaver was sounding a common refrain of all three films: that fighting racist American imperialism at home was the most important battle in a war that extended from Oakland and Chicago to colonialist Africa, Southeast Asia, and beyond. Cleaver, who was living in exile in Algeria at the time, is clear-eyed about their chances of overthrowing a well-armed technocracy. His politics are one step removed from the purity of Hampton’s “high on the people”/“kill the pigs” rallying cries. In the long-term struggle, “’The black community’ and ‘the white community’ become meaningless categories” for Cleaver, who questions every tool of power, even language itself. “Fuck, fuck, fuck, fuck,” he says to cheers and laughter, demonstrating in real time that when we exclude non-Oxford English Dictionary words from the discourse, we exclude people from the discourse. Within the context of a cultural event as grand as the Berlinale, that still felt difficult and dangerous.

    As did Northwest Passage (1940), which screened in the Berlinale’s 33-film King Vidor retrospective and which is one of the grimmest depictions of racist imperialism I’ve ever seen. Starring Spencer Tracy as Robert Rogers, the film follows a company of soldiers during the Seven Years’ War as they paddle and trudge their way north to launch a surprise attack on a camp of Indians. Vidor replaced W.S. Van Dyke on the big-budget, Technicolor spectacle, which was conceived as the first of two films (Rogers’ Rangers don’t head off for the Northwest Passage until the final scene) before poor ticket sales caused MGM to cancel the sequel. Like John Ford’s Drums Along the Mohawk, which was released a few months earlier by 20th Century Fox, Northwest Passage puts the full force of the Hollywood studio system behind a disturbing and expressionistic study of the trauma of war. For the first half of the film, Rogers’ pragmatic-to-a-fault leadership style seems almost kindhearted: he’s just looking out for his men and giving them the best chance of survival. But the long and gruesome battle scene, which generates none of the traditional pleasures of a war movie, and the even longer and more gruesome march back home, during which Rogers loses more than half of his men, harken more to Joseph Conrad than to other historical adventures of the day. Rogers’ patriotism, duty, and honor are all false flags. His single-minded commitment to his mission is gradually exposed as sadistic race-hatred drawn to the level of madness. Northwest Passage has the disillusioned, Herzogian worldview of the post-Vietnam era. It would have fit nicely into the 1971 Forum program.

    The best of the five Vidor films I saw was Street Scene (1931), a Pre-Code adaptation of Elmer Rice’s Pulitzer Prize-winning play about two days in the life of six families who share a building in New York. All of the film’s action takes place on the stoop, where they gather to escape the heat and where Mrs. Jones (Beulah Bondi in her first film role) gossips with anyone willing to suffer her bitter condescension. The main focus of her attacks is Mrs. Maurrant (Estelle Taylor), a middle-aged mother of two, who is sleeping with the milk man while her belligerent salesman husband is on the road or at the bar. Barely out of her teens, their daughter Rose (Sylvia Sidney) is already worn down by the sexual advances of her boss and by the catty accusations of her neighbors, but she finds some degree of solace from her conversations with Sam (William Collier, Jr.), the sympathetic Jewish boy next door whose father speaks mostly in Marxist aphorisms.

    Street Scene is a stereotypically Lefty, Depression-era scenario. When tragedy strikes, it has the weight of inevitability because it’s happened within a social space engineered as a dialectic. All of the determining forces are confronted head on: antisemitism, xenophobia, sexism, alcoholism, violence, each a symptom of the more fundamental class divide. That Street Scene never feels like an ideological tract, even 90 years later, is testament both to Rice’s screenplay and to Vidor’s style, which arouses genuine sentiment from the relatively simple means at his disposal. All of the Vidor films I saw were projected from 35mm prints onto a massive screen at the CinemaxX, which I mention because the 25-foot-tall images amplify the effects of Vidor’s blocking—the way Rose leans against one railing of the stoop, clutching her purse in her lap and putting as much physical and symbolic space as possible between herself and her boss; or the tight shot over Sam’s shoulder as he looks up at Rose and imagines an impossible scenario where they escape together, and she nods with tender resignation.